Sid - Jovem Promessa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sid - Jovem Promessa




Jovem Promessa
Юное дарование
Bendito é o fruto, eu sou o fruto
Благословен плод, я есть плод
Eu queria zerar o jogo e zerei minha paciência
Я хотел обнулить игру, но обнулил только свое терпение
Vi que a arte é o melhor crime porque não deixa evidência
Понял, что искусство лучшее преступление, ведь оно не оставляет улик
Tentei quebrar a corrente pra trazer mais coerência
Пытался разорвать цепь, чтобы внести больше согласованности
Eu nunca tive concorrência porque eu canto o que nós sente
У меня никогда не было конкуренции, потому что я пою о том, что мы чувствуем
O essencial não é tocado e nem ouvido
Суть не тронута и не услышана
E quanto mais sentimental de fato menos tem sentido
И чем сентиментальнее, тем меньше, по сути, смысла
Tem tempos que não me perguntam como eu sentindo
Давно меня не спрашивали, как я себя чувствую
Eu sinto muito por você e sei que não é recíproco
Мне очень жаль тебя, и я знаю, что это не взаимно
Em todo recinto, recito meu ressentimento
В любом месте я декламирую свое негодование
Sinto que é recente esse receio por meu sentimento
Чувствую, что этот страх перед моими чувствами появился недавно
Sinta-se à vontade, minha vontade é ver teu crescimento
Чувствуй себя свободно, моя воля видеть твой рост
Mermo que isso envolva ver de perto nosso afastamento
Даже если это означает видеть вблизи наше отдаление
Das cinzas da bituca meu renascimento
Из пепла окурка мое возрождение
Quebrado fui eu mermo que juntei cada fragmento
Разбитым был я сам, хоть и собрал каждый осколок
Despedaçado, um pedaço pra cada arrependimento
Разбитый на куски, по осколку на каждое сожаление
Uma cicatriz pra cada relacionamento
По шраму на каждые отношения
Relacionado à carência e caretice
Связанный с нуждой и убогостью
Por cantar o que eu sinto e não o que alguém me disse
Потому что пою о том, что чувствую, а не о том, что мне кто-то сказал
O silêncio tagarela, a depressão em aquarela
Болтливое молчание, депрессия в акварели
na hora da estrela, agora eu te entendo, Clarice
Время звезды, теперь я тебя понимаю, Клариси
Nesse mundo feito por adestramento e castração
В этом мире, созданном дрессировкой и кастрацией
Pedem pra tu dar a pata ou é largado no lixão
Просят дать лапу, или тебя бросят на свалку
Meu lado psicopata é todo fruto de zapata
Моя психопатическая сторона весь плод сапаты
Eu sou pirata filho bastardo de toda a opressão
Я пират, незаконнорожденный сын всего угнетения
Tão poético quanto colírio de limão
Столь же поэтично, как лимонные капли для глаз
Se faz bem ou não, depende do seu ponto de visão
Хорошо это или нет, зависит только от твоей точки зрения
Prum visionário pode ser uma maldição
Для провидца это может быть проклятием
pro olho gordo a única solução
А для завистливого глаза единственное решение
Entre a cruz e a espada o rap sempre foi minha força
Между крестом и мечом рэп всегда был моей силой
Eu vi muita boca porca querer me jogar na forca
Я видел много грязных ртов, желающих отправить меня на виселицу
Minha mente assassina como orca
Мой разум убийственен, как косатка
Meu estômago embrulha, mas a postura não emborca
Мой желудок сжимается, но осанка не сгибается
Na missão de salvar sua vida, irmão, embarca
В миссии спасти твою жизнь, брат, садись на корабль
Nas águas da juventude a sabedoria se encharca
В водах молодости мудрость пропитывается
Mude a sua geração, não seja um patriarca
Измени свое поколение, не будь патриархом
Não espere que Noé guarde um lugar pra tu na arca
Не жди, что Ной сохранит тебе место в ковчеге
Quebrando verdades antigas, virei a jovem promessa
Разрушая старые истины, я стал юным дарованием
Eu sou a prova de que esforço, traz sucesso mais depressa
Я доказательство того, что усилия приносят успех быстрее
Não gostou? Me processa, seu ódio não me estressa
Не понравилось? Подай на меня в суд, твоя ненависть меня больше не напрягает
Eu sei que queria aqui, então confessa
Я знаю, что ты хотел бы быть здесь, так что признайся
O céu é um cigarro e um café expresso
Небо это сигарета и чашка эспрессо
Nunca tive apego com excesso
У меня никогда не было чрезмерной привязанности
Acho que vivo no meu próprio universo
Думаю, я живу в своей собственной вселенной
Onde as leis são naturais
Где законы естественны
E Deus não julga o réu confesso
И Бог не судит признавшегося подсудимого
Meu pescoço não serve pra corrente nem corda
Моя шея не для цепи и не для веревки
Quando me expresso, não tem conservador que concorda
Когда я высказываюсь, нет консерватора, который согласится
Minha ânsia de igualdade hoje transborda
Моя жажда равенства сегодня переполняет меня
Eu luto pela justiça dos homens enquanto Deus não acorda
Я борюсь за справедливость людей, пока Бог не проснется
Me chame de Frank, a franqueza me faz tão bem
Называй меня Фрэнк, откровенность делает мне так хорошо
Não sou Frankenstein, francamente mais pra Einstein
Я не Франкенштейн, честно говоря, больше похож на Эйнштейна
Me perguntam se esse corpo ainda tem
Меня спрашивают, есть ли в этом теле еще вера
Eu rezo pro baralho e sei que a dupla de ás vem
Я молюсь колоде карт и знаю, что пара тузов придет
Nem sempre com as melhores cartas na minha mão eu venço
Не всегда с лучшими картами в руке я побеждаю
E quando perco nunca me arrependo, paro, aprendo e penso
А когда проигрываю, никогда не жалею, останавливаюсь, учусь и думаю
falei pro meu demônio calar a boca
Я уже сказал своему демону заткнуться
E abrir quando a palavra valer mais do que o silêncio
И открывать рот только тогда, когда слово будет значить больше, чем молчание
Olhares doces e palavras amargas
Сладкие взгляды и горькие слова
Fazem meu dia ser azedo
Делают мой день кислым
Minha língua apimentada faz eu cuspir fogo
Мой острый язык заставляет меня извергать огонь
Por isso que seu Deus de papel de mim ainda tem medo
Вот почему твой бумажный бог до сих пор меня боится
Na pobreza e na riqueza o homem se revela
В бедности и богатстве человек раскрывается
Canto por mim e pelo amor, que eu tenho com a favela
Я пою для себя и ради любви, которую испытываю к фавелам
Também quero meu lugar na casa branca
Я тоже хочу свое место в Белом доме
E no meu primeiro mandato, eu pinto de preto as parede dela
И в свой первый срок я покрашу его стены в черный цвет
Eu não vim julgar, nem sair
Я не пришел судить, ни уходить
Nem descer nem subir
Ни спускаться, ни подниматься
Me manter, entender, evoluir
Оставаться, понимать, развиваться
Sou o que fui, o que sou e o que vou ser
Я тот, кем был, кем являюсь и кем буду
Eu sou eterno, aceita, a jovem promessa
Я вечен, прими это, юное дарование





Авторы: Sid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.