Sid - Muro das Lamentações - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sid - Muro das Lamentações




Muro das Lamentações
Wailing Wall
Nunca precisei rimar sobre droga e nem diminuir mulher
I never needed to rhyme about drugs or belittle women
Pra ter o reconhecimento que eu precisava
To get the recognition I needed
Pra pagar as conta que eu precisava
To pay the bills I needed
Pra trazer mensagem pra quebrada
To bring a message to the hood
Pra mostrar que o rap ainda salva
To show that rap still saves
Tu fala que eu sou menos gangsta
You say I'm less gangster
Porque eu nunca entrei em gangue
Because I never joined a gang
Eu tive um diamante e um colar
I had a diamond and a necklace
porque eu nunca quis ser dono de puteiro
Just because I never wanted to own a brothel
E quando os maloqueiro me chamavam, eu não ia colar
And when the gangsters called me, I wouldn't go hang out
E eu matei todos os meus inimigos e o arrependimento dói
And I killed all my enemies and the regret hurts
Até porque agora que não tem mais vilão na minha história
Especially because now that there's no more villain in my story
Não tem mais motivo pra eu ser herói
There's no more reason for me to be a hero
Caí pro fundo, cansei de nadar no raso
I fell to the bottom, I'm tired of swimming in the shallows
Fechei meus olhos pra caçar minha presa no faro
I closed my eyes to hunt my prey by scent
sentindo cheiro de dinheiro caro
I'm smelling expensive money
Quanto sou pra escuridão da vida
How much am I worth to the darkness of life
Pra ver se fica mais claro
To see if it gets clearer
Tenho a cara fechada, ainda choro memo
I have a closed face, I still cry though
passei da fase de viver com medo
I'm past the stage of living in fear
Uma dúzia de problema eu também tenho
I also have a dozen problems
não tenho mais tempo de curtir meu desespero
I just don't have time to enjoy my despair anymore
Que Deus perdoe o ser humano e suas ações
May God forgive the human being and their actions
Vivemos entre zebras e leões
We live among zebras and lions
tempos que eu perdi minhas emoções
I lost my emotions a long time ago
Bem vindo ao muro das lamentações
Welcome to the wailing wall
Que Deus perdoe o ser humano e suas ações
May God forgive the human being and their actions
Vivemos entre zebras e leões
We live among zebras and lions
tempos que eu perdi minhas emoções
I lost my emotions a long time ago
Bem vindo ao muro das lamentações
Welcome to the wailing wall
Pra esses praga faltando inseticida
For these pests, there's a lack of insecticide
Minha mina é linda de salto entorpecida
My girl is beautiful in intoxicating heels
A morte grita meu nome na torcida
Death shouts my name in the crowd
Enquanto eu vejo a vida do auto da compadecida
While I see life from the car of the compassionate
Minha paciência? Desaparecida
My patience? Missing
a minha determinação, filhão, anda dobrada
But my determination, son, is doubled
Vou te mostrar o que não esperava
I'll show you what you didn't expect
Que a parte boa da montanha russa é sempre na descida
That the good part of the roller coaster is always on the way down
Tu fala besteira demais, pensa que não te vendo daqui
You talk too much nonsense, you think I don't see you from here
Nossa missão é a mesma, tu quer dinheiro, quer evoluir
Our mission is the same, you want money, you want to evolve
Quero sentir o que canto e quero cantar pra sentir
I want to feel what I sing and I want to sing to feel
Quero ser eu e partir
I want to be me and leave
Quero fuder e falar, viver, amar e sair
I want to fuck and talk, live, love and leave
Quero ser eu sem ter que explicar pra você meu viés
I want to be me without having to explain my bias to you
Olha até onde a gente chegou, pensa o que fez
Look how far we've come, think about what you've done
Eu passei da fase de achar bonito ser burguês
I'm past the stage of thinking it's nice to be bourgeois
Quero ser rapper com amor de verdade, motivo de buquês
I want to be a rapper with real love, a reason for bouquets
O mundo voltas, cansei de esperar, agora é minha vez
The world goes round, I'm tired of waiting, now it's my turn
Eu na corrida do rap desde que eu tenho 16
I've been in the rap race since I was 16
Tu reclama que eu subi na vida e você não, o que fez?
You complain that I rose in life and you didn't, what did you do?
Meu dedo do meio com toda sinceridade pra vocês
My middle finger with all sincerity to you
(Deus, perdoe o ser humano e suas ações irracionais)
(God, forgive the human being and their irrational actions)
(Suas tentações animais, suas traições desleais)
(Their animal temptations, their disloyal betrayals)
(E suas distinções entre os iguais)
(And their distinctions between equals)
(Ainda temos salvação)
(We still have salvation)
(Amém)
(Amen)
Que Deus perdoe o ser humano e suas ações
May God forgive the human being and their actions
Vivemos entre zebras e leões
We live among zebras and lions
tempos que eu perdi minhas emoções
I lost my emotions a long time ago
Bem vindo ao muro das lamentações
Welcome to the wailing wall
Que Deus perdoe o ser humano e suas ações
May God forgive the human being and their actions
Vivemos entre zebras e leões
We live among zebras and lions
tempos que eu perdi minhas emoções
I lost my emotions a long time ago
Bem vindo ao muro das lamentações
Welcome to the wailing wall
Que Deus perdoe o ser humano e suas ações
May God forgive the human being and their actions
Vivemos entre zebras e leões
We live among zebras and lions
tempos que eu perdi minhas emoções
I lost my emotions a long time ago
Bem vindo ao muro das lamentações
Welcome to the wailing wall





Авторы: Sid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.