Sid - O Truque - перевод текста песни на английский

O Truque - Sidперевод на английский




O Truque
The Trick
E eu ando puto com a cena do rap tem um tempo
I've been pissed off with the rap scene for a while now
E eu duvido que isso mudar
And I doubt it's gonna change
Nossa cultura entrou em decadência
Our culture has fallen into decay
E pela aparência, a tendência é piorar
And by the looks of it, the trend is only gonna get worse
Todo dia morre um menor sem opção
Every day a young kid dies without options
E um sonho que se perde pra cumprir o padrão
And a dream is lost to meet the standard
Todo dia alguém reclama do meu som
Every day someone complains about my sound
Dizendo que o mundo é bom e não tem por que eu reclamar
Saying that the world is good and there's no reason for me to complain
Se o mundo é tão bom
If the world is so good
Por que que eu nasci com tudo e tanta gente nasceu com nada?
Why was I born with everything and so many people were born with nothing?
Por que que eu fui pro meio do nada
Why did I go to the middle of nowhere
Fazer poesia pra ver se eu mudaria tudo
To make poetry to see if I could change everything
Acredito no meu povo, não no meu governo
I believe in my people, not in my government
acredito no céu porque conheço o inferno
I only believe in heaven because I know hell
Boto mais no meu caderno do que na pistola
I have more faith in my notebook than in the pistol
Porque a bala voa, meu verso é eterno
Because the bullet flies, but my verse is eternal
O jogo muda agora, então se prepara
The game changes now, so get ready
Porque eu e rap de mensagem não têm que separar
Because me and message rap don't have to separate
Canto pelo sangue de Dandara que meus antepassados mataram
I sing for the blood of Dandara that my ancestors killed
E o erro agora sou eu quem reparo
And the mistake is now mine to repair
E não repara na minha cor ou na minha cara
And don't pay attention to my color or my face
Porque nada disso se compara com as ideia que a minha boca fala
Because none of that compares to the ideas that my mouth speaks
E eu nasci no bairro nobre, isso é um fato, cara
And I was born in a wealthy neighborhood, that's a fact, girl
Eu luto contra toda a hipocrisia mesmo tendo a minha pele clara
I fight against all hypocrisy even though my skin is light
Não vou seguir o teu preceito
I won't follow your rules
Nem vou concordar com preconceito, capisce?
Nor will I agree with prejudice, capisce?
Perfeito
Perfect
O caos me rodeia, sei que ′cê me odeia
Chaos surrounds me, I know you hate me
Porque eu sou o motivo pelo qual não dorme teu prefeito
Because I'm the reason your mayor doesn't sleep
Eu vim acabar com a graça
I came to end the fun
Sou tipo um vilão daqueles que não morre no final do filme
I'm like a villain who doesn't die at the end of the movie
Rap é idêntico à mágica, quando 'cê descobre o truque, perde a graça
Rap is identical to magic, when you discover the trick, it loses its grace
Me chamem de Houdini
Call me Houdini
Vivo pra vencer, venço pra ficar
I live to win, I win to stay
Rima R.A.P feita pra chocar
R.A.P rhyme made to shock
Cash, fama, show e luxo não vai me mudar
Cash, fame, shows and luxury won't change me
Rap game, eu sou o bruxo, é bom se acostumar
Rap game, I'm the wizard, you better get used to it
Vivo pra vencer, venço pra ficar
I live to win, I win to stay
Rima R.A.P feita pra chocar
R.A.P rhyme made to shock
Cash, fama, show e luxo não vai me mudar
Cash, fame, shows and luxury won't change me
Rap game, eu sou o bruxo, é bom se acostumar
Rap game, I'm the wizard, you better get used to it
Trago a discórdia desde cedo
I bring discord since early age
E no CD vendo raiva e medo, rua cem por cento
And on the CD I sell anger and fear, one hundred percent street
Desculpe o segredo, rap é sentimento
Sorry for the secret, rap is feeling
Faço chover ideia e nem sou senhor do tempo
I make it rain ideas and I'm not even the lord of time
Vivemos num país onde grafite é crime
We live in a country where graffiti is a crime
E roubar é arte, então entenda minha parte
And stealing is art, so understand my part
Não é porque eu canto sobre o underground
It's not because I sing about the underground
Que eu vou apoiar a criminalidade
That I'm gonna support criminality
Pra mim bandido bom não é bandido morto
For me, a good bandit is not a dead bandit
E sim bandido reabilitado
But a rehabilitated bandit
Pra mim deputado bom não é deputado rico
For me, a good deputy is not a rich deputy
E sim deputado capacitado
But a capable deputy
Se o pobre rouba, ele vai preso
If the poor steal, they go to jail
Raramente tem a chance de um advogado
They rarely have the chance of a lawyer
Enquanto a cocaína vem da fazenda dos senadores
While cocaine comes from the senators' farms
Pra regar a festa dentro do senado
To water the party inside the senate
A revolta se virou pro lado errado
The revolt turned the wrong way
Agora a raiva do burguês é contra o favelado
Now the anger of the bourgeois is against the slum dweller
A lavagem cerebral que a mídia faz
The brainwashing that the media does
Não deixa você ver que a culpa também ′tá no engravatado
Doesn't let you see that the fault is also in the suit
Me dói viver num país onde o nerd é quem estuda
It hurts me to live in a country where the nerd is the one who studies
E o descolado é o boleiro
And the cool guy is the drug dealer
Não é atoa que toda cidade do país
It's no wonder that every city in the country
Tem menos bibliotecas do que puteiros
Has fewer libraries than whorehouses
Depois a mídia faz alarde
Then the media makes a fuss
Quando na cidade do Rio de Janeiro tem um tiroteio
When there's a shooting in the city of Rio de Janeiro
Tive que me acostumar com o fato
I had to get used to the fact
De existirem mais filhos da puta do que dedo do meio
That there are more sons of bitches than middle fingers
Vivo pra vencer, venço pra ficar
I live to win, I win to stay
Rima R.A.P feita pra chocar
R.A.P rhyme made to shock
Cash, fama, show e luxo não vai me mudar
Cash, fame, shows and luxury won't change me
Rap game, eu sou o bruxo, é bom se acostumar
Rap game, I'm the wizard, you better get used to it
Vivo pra vencer, venço pra ficar
I live to win, I win to stay
Rima R.A.P feita pra chocar
R.A.P rhyme made to shock
Cash, fama, show e luxo não vai me mudar
Cash, fame, shows and luxury won't change me
Rap game, eu sou o bruxo, é bom se acostumar
Rap game, I'm the wizard, you better get used to it





Авторы: Sid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.