Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
eu
ando
puto
com
a
cena
do
rap
já
tem
um
tempo
I've
been
pissed
off
with
the
rap
scene
for
a
while
now
E
eu
duvido
que
isso
vá
mudar
And
I
doubt
it's
gonna
change
Nossa
cultura
entrou
em
decadência
Our
culture
has
fallen
into
decay
E
pela
aparência,
a
tendência
é
só
piorar
And
by
the
looks
of
it,
the
trend
is
only
gonna
get
worse
Todo
dia
morre
um
menor
sem
opção
Every
day
a
young
kid
dies
without
options
E
um
sonho
que
se
perde
pra
cumprir
o
padrão
And
a
dream
is
lost
to
meet
the
standard
Todo
dia
alguém
reclama
do
meu
som
Every
day
someone
complains
about
my
sound
Dizendo
que
o
mundo
é
bom
e
não
tem
por
que
eu
reclamar
Saying
that
the
world
is
good
and
there's
no
reason
for
me
to
complain
Se
o
mundo
é
tão
bom
If
the
world
is
so
good
Por
que
que
eu
nasci
com
tudo
e
tanta
gente
nasceu
com
nada?
Why
was
I
born
with
everything
and
so
many
people
were
born
with
nothing?
Por
que
que
eu
fui
pro
meio
do
nada
Why
did
I
go
to
the
middle
of
nowhere
Fazer
poesia
pra
ver
se
eu
mudaria
tudo
To
make
poetry
to
see
if
I
could
change
everything
Acredito
no
meu
povo,
não
no
meu
governo
I
believe
in
my
people,
not
in
my
government
Só
acredito
no
céu
porque
conheço
o
inferno
I
only
believe
in
heaven
because
I
know
hell
Boto
mais
fé
no
meu
caderno
do
que
na
pistola
I
have
more
faith
in
my
notebook
than
in
the
pistol
Porque
a
bala
voa,
já
meu
verso
é
eterno
Because
the
bullet
flies,
but
my
verse
is
eternal
O
jogo
muda
agora,
então
se
prepara
The
game
changes
now,
so
get
ready
Porque
eu
e
rap
de
mensagem
não
têm
que
separar
Because
me
and
message
rap
don't
have
to
separate
Canto
pelo
sangue
de
Dandara
que
meus
antepassados
mataram
I
sing
for
the
blood
of
Dandara
that
my
ancestors
killed
E
o
erro
agora
sou
eu
quem
reparo
And
the
mistake
is
now
mine
to
repair
E
não
repara
na
minha
cor
ou
na
minha
cara
And
don't
pay
attention
to
my
color
or
my
face
Porque
nada
disso
se
compara
com
as
ideia
que
a
minha
boca
fala
Because
none
of
that
compares
to
the
ideas
that
my
mouth
speaks
E
eu
nasci
no
bairro
nobre,
isso
é
um
fato,
cara
And
I
was
born
in
a
wealthy
neighborhood,
that's
a
fact,
girl
Eu
luto
contra
toda
a
hipocrisia
mesmo
tendo
a
minha
pele
clara
I
fight
against
all
hypocrisy
even
though
my
skin
is
light
Não
vou
seguir
o
teu
preceito
I
won't
follow
your
rules
Nem
vou
concordar
com
preconceito,
capisce?
Nor
will
I
agree
with
prejudice,
capisce?
O
caos
me
rodeia,
sei
que
′cê
me
odeia
Chaos
surrounds
me,
I
know
you
hate
me
Porque
eu
sou
o
motivo
pelo
qual
não
dorme
teu
prefeito
Because
I'm
the
reason
your
mayor
doesn't
sleep
Eu
vim
acabar
com
a
graça
I
came
to
end
the
fun
Sou
tipo
um
vilão
daqueles
que
não
morre
no
final
do
filme
I'm
like
a
villain
who
doesn't
die
at
the
end
of
the
movie
Rap
é
idêntico
à
mágica,
quando
'cê
descobre
o
truque,
perde
a
graça
Rap
is
identical
to
magic,
when
you
discover
the
trick,
it
loses
its
grace
Me
chamem
de
Houdini
Call
me
Houdini
Vivo
pra
vencer,
venço
pra
ficar
I
live
to
win,
I
win
to
stay
Rima
R.A.P
feita
pra
chocar
R.A.P
rhyme
made
to
shock
Cash,
fama,
show
e
luxo
não
vai
me
mudar
Cash,
fame,
shows
and
luxury
won't
change
me
Rap
game,
eu
sou
o
bruxo,
é
bom
se
acostumar
Rap
game,
I'm
the
wizard,
you
better
get
used
to
it
Vivo
pra
vencer,
venço
pra
ficar
I
live
to
win,
I
win
to
stay
Rima
R.A.P
feita
pra
chocar
R.A.P
rhyme
made
to
shock
Cash,
fama,
show
e
luxo
não
vai
me
mudar
Cash,
fame,
shows
and
luxury
won't
change
me
Rap
game,
eu
sou
o
bruxo,
é
bom
se
acostumar
Rap
game,
I'm
the
wizard,
you
better
get
used
to
it
Trago
a
discórdia
desde
cedo
I
bring
discord
since
early
age
E
no
CD
vendo
raiva
e
medo,
rua
cem
por
cento
And
on
the
CD
I
sell
anger
and
fear,
one
hundred
percent
street
Desculpe
o
segredo,
rap
é
sentimento
Sorry
for
the
secret,
rap
is
feeling
Faço
chover
ideia
e
nem
sou
senhor
do
tempo
I
make
it
rain
ideas
and
I'm
not
even
the
lord
of
time
Vivemos
num
país
onde
grafite
é
crime
We
live
in
a
country
where
graffiti
is
a
crime
E
roubar
é
arte,
então
entenda
minha
parte
And
stealing
is
art,
so
understand
my
part
Não
é
porque
eu
canto
sobre
o
underground
It's
not
because
I
sing
about
the
underground
Que
eu
vou
apoiar
a
criminalidade
That
I'm
gonna
support
criminality
Pra
mim
bandido
bom
não
é
bandido
morto
For
me,
a
good
bandit
is
not
a
dead
bandit
E
sim
bandido
reabilitado
But
a
rehabilitated
bandit
Pra
mim
deputado
bom
não
é
deputado
rico
For
me,
a
good
deputy
is
not
a
rich
deputy
E
sim
deputado
capacitado
But
a
capable
deputy
Se
o
pobre
rouba,
ele
vai
preso
If
the
poor
steal,
they
go
to
jail
Raramente
tem
a
chance
de
um
advogado
They
rarely
have
the
chance
of
a
lawyer
Enquanto
a
cocaína
vem
da
fazenda
dos
senadores
While
cocaine
comes
from
the
senators'
farms
Pra
regar
a
festa
dentro
do
senado
To
water
the
party
inside
the
senate
A
revolta
se
virou
pro
lado
errado
The
revolt
turned
the
wrong
way
Agora
a
raiva
do
burguês
é
contra
o
favelado
Now
the
anger
of
the
bourgeois
is
against
the
slum
dweller
A
lavagem
cerebral
que
a
mídia
faz
The
brainwashing
that
the
media
does
Não
deixa
você
ver
que
a
culpa
também
′tá
no
engravatado
Doesn't
let
you
see
that
the
fault
is
also
in
the
suit
Me
dói
viver
num
país
onde
o
nerd
é
quem
estuda
It
hurts
me
to
live
in
a
country
where
the
nerd
is
the
one
who
studies
E
o
descolado
é
o
boleiro
And
the
cool
guy
is
the
drug
dealer
Não
é
atoa
que
toda
cidade
do
país
It's
no
wonder
that
every
city
in
the
country
Tem
menos
bibliotecas
do
que
puteiros
Has
fewer
libraries
than
whorehouses
Depois
a
mídia
faz
alarde
Then
the
media
makes
a
fuss
Quando
na
cidade
do
Rio
de
Janeiro
tem
um
tiroteio
When
there's
a
shooting
in
the
city
of
Rio
de
Janeiro
Tive
que
me
acostumar
com
o
fato
I
had
to
get
used
to
the
fact
De
existirem
mais
filhos
da
puta
do
que
dedo
do
meio
That
there
are
more
sons
of
bitches
than
middle
fingers
Vivo
pra
vencer,
venço
pra
ficar
I
live
to
win,
I
win
to
stay
Rima
R.A.P
feita
pra
chocar
R.A.P
rhyme
made
to
shock
Cash,
fama,
show
e
luxo
não
vai
me
mudar
Cash,
fame,
shows
and
luxury
won't
change
me
Rap
game,
eu
sou
o
bruxo,
é
bom
se
acostumar
Rap
game,
I'm
the
wizard,
you
better
get
used
to
it
Vivo
pra
vencer,
venço
pra
ficar
I
live
to
win,
I
win
to
stay
Rima
R.A.P
feita
pra
chocar
R.A.P
rhyme
made
to
shock
Cash,
fama,
show
e
luxo
não
vai
me
mudar
Cash,
fame,
shows
and
luxury
won't
change
me
Rap
game,
eu
sou
o
bruxo,
é
bom
se
acostumar
Rap
game,
I'm
the
wizard,
you
better
get
used
to
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.