Sid M.S.C. feat. El Piche Mara, B RASTER, Neto Peña & Turek Hemafia - A Todo Dar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sid M.S.C. feat. El Piche Mara, B RASTER, Neto Peña & Turek Hemafia - A Todo Dar




A Todo Dar
Giving It My All
Bueno bueno bueno. Ah, a todo terreno
Alright, alright, alright. Ah, all terrain.
Es veneno, es del bueno, con todos mis compañeros
It's poison, it's good, with all my companions.
Si te soy sincero, Ah!, tu no vienes del ghetto
If I'm being honest, Ah!, you don't come from the ghetto.
Si te sacan el filero te dejan un puto hueco
If they pull a knife on you, they'll leave a damn hole.
Quieren encontrar! A los locos de la Hemafia
They want to find! The crazies from Hemafia.
Estoy a todo dar! Aquí con la familia Alzada
I'm giving it my all! Here with the Alzada family.
Da-Da Players Town! Nos enfiestamos a la brava
Da-Da Players Town! We party hard.
Si vas a preguntar! Son los que fuman mucha marihuana
If you're gonna ask! They're the ones smoking a lot of marijuana.
(TUREK HEM)
(TUREK HEM)
Mi cora está en el barrio y la mente por Cali
My heart is in the hood and my mind in Cali.
Pensando en hacer dinero y de la vida un party
Thinking about making money and turning life into a party.
Preguntan quienes somos cuando yo parkeo la nave
They ask who we are when I park the ride.
Son los vatos de siempre, los que tiran buena mary
We're the same guys as always, the ones smoking good mary.
Riesgo en las calles pero la música me dió un giro
Risk in the streets but music gave me a turn.
Amigo de algunos que ahora piensan en darme un tiro
Friend of some who now think about shooting me.
Por ir machin, my style es exacto en el mic
For being dope, my style is precise on the mic.
Como siempre ágil no me frena tu misil
As always agile, your missile won't stop me.
La vida es así, problema y frenesí
Life is like this, problem and frenzy.
Hay que pensarlo si quieren joderme a mi
They need to think about it if they want to mess with me.
Aquí todo es un free
Here everything is a free.
Yeh! Cuídate allá afuera porque Bang, Bang, Click!
Yeh! Be careful out there because Bang, Bang, Click!
Así que siga que ya ando en otra liga perro
So keep going, I'm already in another league, dog.
Y que te digan que son locos porque tienen fierro
And let them tell you they're crazy because they have iron.
No me impresiona, el que más habla nunca acciona
It doesn't impress me, the one who talks the most never acts.
Si les tiemblan los huevos cuando de frente al gatillo presionan
If their balls tremble when they pull the trigger.
(B-RASTER)
(B-RASTER)
Wolfpack in the house motherfucker
Wolfpack in the house motherfucker.
Te cae la flaca y te retaca la matraca
The girl falls for you and the bat hits you back.
Traca, traca atraca y corre de los placas
Run, run, run and run from the cops.
La lleca repleta de lacras, maniacas
The place is full of sluts, maniacs.
Quiuvole guapa, forja y destapa
What's up beautiful, forge and uncover.
Mientras te doy chaca chacas a gatas
While I give chaca chacas to cats.
Quiuvole guapa, forja y destapa
What's up beautiful, forge and uncover.
Mientras te doy chaca chacas a gatas
While I give chaca chacas to cats.
Yo nací por los noventa pero crecí en los dos mil
I was born in the nineties but I grew up in the two thousands.
Ni de Tupac, ni de Biggy, fue escuchando Cypress Hill
Not from Tupac, nor from Biggie, it was listening to Cypress Hill.
Caminando por esto y rolando piedras como el trip
Walking through this and rolling stones like the trip.
Por el micro, por la dick me conocen como el Big
By the mic, by the dick they know me as the Big.
Fierro perro, que prenda el cerro
Iron dog, let the hill burn.
Te caen los lobos a ti y tus becerros
The wolves fall on you and your calves.
Tengo los huevos y también el fierro
I have the balls and also the iron.
Ven cuando quieras y en corto te enfierro
Come whenever you want and I'll bury you in short.
Fierro perro, que prenda el cerro
Iron dog, let the hill burn.
Te caen los lobos a ti y tus becerros
The wolves fall on you and your calves.
Tengo los huevos y también el fierro
I have the balls and also the iron.
Ven cuando quieras y en corto te enfierro
Come whenever you want and I'll bury you in short.
(NETO PEÑA)
(NETO PEÑA)
Ya se hizo costumbre que se junten los gigantes
It's become a habit for the giants to get together.
Somos unos locos dándose la de cantantes
We're some crazy guys playing singers.
Y vaya que nos queda, brillamos como diamantes
And boy, we shine like diamonds.
Somos la novedad como en los tiempos de antes
We're the novelty like in the old days.
Suena mamalon, suena bien perron
It sounds badass, it sounds really cool.
Suena tumbadón, suena malandron (Simon)
It sounds tumbadón, it sounds gangster (Simon).
El Neto llegó viendo piratón, ando con mis brou′s
Neto arrived seeing a pirate, I'm with my bros.
Esperando hoe's (Cabrón)
Waiting for hoes (Bastard).
No, no voy a torcerles el brazo
No, no, I'm not going to twist their arm.
So-solo pa′ soltar los batazos
Just to drop the bombs.
Ya llegó Alzada, Da-Players y la Hemafia
Alzada, Da-Players and Hemafia have arrived.
Se jodieron por puñetas, ya quedó cerrado el caso
They fucked up, the case is closed.
No, no voy a torcerles el brazo
No, no, I'm not going to twist their arm.
So-solo pa' soltar los batazos
Just to drop the bombs.
Ya llegó Alzada, Da-Players y la Hemafia
Alzada, Da-Players and Hemafia have arrived.
Se jodieron por puñetas, ya quedó cerrado el caso
They fucked up, the case is closed.
(SID MSC)
(SID MSC)
Se escucha el chiflido, improvisa
You hear the whistle, improvise.
Que valió verga, se armó la putiza
It's all fucked up, the fight started.
Botellas en la bolsa, punta bajo la camisa
Bottles in the bag, tip under the shirt.
El estilo Mexicano seco, loco, psiquiatron
The Mexican style dry, crazy, psychiatrist.
Los que dejaron con cromo todo rayado el cantón
The ones who left the whole place chrome-plated.
Gigantes como King Kong, de peso como Big Pon
Giants like King Kong, heavy like Big Pon.
Más buenos que tu bombón, de carton como Pin Pon
Better than your babe, you're cardboard like Ping Pong.
Alerta y despavila'o, que ninguno me madruge
Alert and awake, no one better mess with me.
Los más locos de la calle no tienen video en YouTube
The craziest people on the street don't have a YouTube video.
Por eso soy el morro que aprendió bien de los grandes
That's why I'm the kid who learned well from the greats.
Respeto al que respeta y al que no a chingar su madre
Respect to those who respect and to those who don't, fuck their mother.
que a varios les arde vernos en escenario
I know it burns some of them to see us on stage.
Cada voz en este track somos voceros del barrio
Every voice on this track we are spokesmen for the neighborhood.
Lo necesario con fiestón a los contrarios
What is necessary with a party to the contrary.
Con el sello de Alzada, del barrio el vocabulario
With the Alzada seal, from the neighborhood the vocabulary.
Con puro loco representando al barrio
With pure crazy representing the neighborhood.
Alzada ya te la sabes, vocabulario de barrio
Alzada you already know, neighborhood vocabulary.
(MARA)
(MARA)
Quieren encontrar! A los locos de la Hemafia
They want to find! The crazies from Hemafia.
Estoy a todo dar! Aquí con la familia Alzada
I'm giving it my all! Here with the Alzada family.
Da-Da Players Town! Nos enfiestamos a la brava
Da-Da Players Town! We party hard.
Si vas a preguntar! Son los que fuman mucha marihuana
If you're gonna ask! They're the ones smoking a lot of marijuana.





Sid M.S.C. feat. El Piche Mara, B RASTER, Neto Peña & Turek Hemafia - A Todo Dar
Альбом
A Todo Dar
дата релиза
01-11-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.