sid msc - Carta de un Adicto - перевод текста песни на немецкий

Carta de un Adicto - sid mscперевод на немецкий




Carta de un Adicto
Brief eines Süchtigen
Dedicado para todas esas personas
Gewidmet all den Menschen,
Que han perdido la batalla
die den Kampf verloren haben,
Que decidieron tirar la toalla
die beschlossen haben, das Handtuch zu werfen.
Va para toda esa gente
Es geht an all diese Leute.
El pinche sid, loco
Der verdammte Sid, Mann.
Perdón, madre, si te fallo
Verzeih mir, Mutter, wenn ich versage,
Pero no puedo y no ves
aber ich kann nicht, und du siehst es nicht.
Si me fui, me fui siendo yo
Wenn ich ging, ging ich als ich selbst,
No siendo alguien que no es
nicht als jemand, der ich nicht bin.
Perdón, madre, si te fallo
Verzeih mir, Mutter, wenn ich versage,
Pero no puedo y no ves
aber ich kann nicht, und du siehst es nicht.
Si me fui, me fui siendo yo
Wenn ich ging, ging ich als ich selbst,
Y huyo en la droga otra vez
und flüchte mich wieder in die Drogen.
Otra vez, otra vez y otra vez
Wieder, wieder und wieder.
Yo que ya no volverán
Ich weiß, dass sie nicht zurückkehren werden,
Los tiempos cuando vivía en sobriedad
die Zeiten, als ich nüchtern lebte.
Ni los recuerdos se quedan, se esfumaran
Nicht einmal die Erinnerungen bleiben, sie werden verschwinden.
Ya no soy el que antes era ni volverá
Ich bin nicht mehr der, der ich einmal war, und werde es auch nicht mehr sein.
Porque no tengo ni excusa ni cara
Denn ich habe weder eine Entschuldigung noch das Gesicht,
Pa darte la cara y pedirte perdón
um dir gegenüberzutreten und dich um Verzeihung zu bitten.
Porque que quieres que yo cambiara
Denn ich weiß, dass du wolltest, dass ich mich ändere,
Pero lamentablemente está cabrón
aber leider ist das verdammt schwer.
Yo que te dije y te di razón
Ich weiß, dass ich dir Recht gegeben habe,
Pero no lo dije de corazón
aber ich habe es nicht von Herzen gesagt.
Porque no me entiendo ni entiendo este mundo
Weil ich mich selbst und diese Welt nicht verstehe,
Solo quiero evadir todo en el avión
ich will einfach allem im Rausch entfliehen.
He pedido ayuda y no estoy aguantando
Ich habe um Hilfe gebeten und halte es nicht aus.
¿Desde cuándo que vivo fingiendo?
Seit wann lebe ich in einer Lüge?
Cosas que fumo me estaban matando
Die Dinge, die ich rauche, haben mich umgebracht.
Perdí la guerra y me está consumiendo
Ich habe den Krieg verloren und es verzehrt mich.
Yo que me debes de entender
Ich weiß, dass du mich verstehen musst,
Y debes saber que yo te quiero mucho
und du musst wissen, dass ich dich sehr liebe,
Pero hay cosas que para fueron mucho
aber es gibt Dinge, die für mich zu viel waren.
Yo que me debes de entender
Ich weiß, dass du mich verstehen musst,
Debes saber que yo te quiero mucho
du musst wissen, dass ich dich sehr liebe,
Pero hay cosas que para fueron mucho
aber es gibt Dinge, die für mich zu viel waren.
Como el amor, el sucio dinero
Wie die Liebe, das schmutzige Geld,
Esas cosas que se llevaron mi paz
diese Dinge, die mir meinen Frieden nahmen.
Las emociones, los sentimientos
Die Emotionen, die Gefühle,
Relacionarme me siento incapaz
ich fühle mich unfähig, Beziehungen einzugehen.
Yo que no estoy para vivir más
Ich weiß, dass ich nicht mehr leben kann,
Yo que no puedo con lo que siento
ich weiß, dass ich nicht mit dem, was ich fühle, umgehen kann.
De ti solo me llevaré el cariño
Von dir werde ich nur die Zuneigung mitnehmen,
No puedo seguir así tanto tiempo
ich kann so nicht mehr lange weitermachen.
Estoy triste y cansado
Ich bin traurig und müde,
Sintiendo que estoy muriendo lentamente
fühle mich, als würde ich langsam sterben.
Mi acto no es de derrota
Meine Tat ist keine Niederlage,
Para hacerlo hay que ser más que valiente
um sie zu vollbringen, muss man mehr als mutig sein.
Yo qué sientes, perdóname
Ich weiß, was du fühlst, vergib mir.
Yo que no me dejaste caer
Ich weiß, dass du mich nicht fallen gelassen hast.
Escribo esta carta porque yo no puedo
Ich schreibe diesen Brief, weil ich es nicht kann,
Mirarte a los ojos, decir que ya no vo'a volver
dir in die Augen zu sehen und zu sagen, dass ich nicht mehr zurückkehren werde.
Adiós a mis seres queridos
Lebt wohl, meine Lieben,
Amigos que han sido testigos
Freunde, die Zeugen waren.
A todas esas personas les juro
All diesen Menschen schwöre ich,
Que siempre los llevaré conmigo
dass ich euch immer bei mir tragen werde.
Perdón, madre, si te fallo
Verzeih mir, Mutter, wenn ich versage,
Pero no puedo y no ves
aber ich kann nicht, und du siehst es nicht.
Si me fui, me fui siendo yo
Wenn ich ging, ging ich als ich selbst,
No siendo alguien que no es
nicht als jemand, der ich nicht bin.
Perdón, madre, si te fallo
Verzeih mir, Mutter, wenn ich versage,
Pero no puedo y no ves
aber ich kann nicht, und du siehst es nicht.
Si me fui, me fui siendo yo
Wenn ich ging, ging ich als ich selbst,
Y huyo en la droga otra vez
und flüchte mich wieder in die Drogen.
Otra vez, otra vez y otra vez
Wieder, wieder und wieder.





Авторы: Adollfor Vladimir Castellanos Macias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.