sid msc - Estoy Cansado - перевод текста песни на английский

Estoy Cansado - sid mscперевод на английский




Estoy Cansado
I'm Tired
Mi vida ha dado un nuevo giro
My life has taken a new turn, girl
Los días pasan con normalidad, una y otra vez
The days pass by normally, again and again
Un día es igual al otro
One day is just like any other
Una larga cadena sin corto
A long chain with no end in sight
Estoy cansado de siempre estar en mi habitación
I'm tired of always being in my room, darling
Estoy cansado de no saber qué hacer
I'm tired of not knowing what to do
Estoy cansado de vivir dentro de esta prisión
I'm tired of living inside this prison
Encadenados al recuerdo de ayer
Chained to the memories of yesterday
Y me tocó perder, y me tocó aceptar
And I had to lose, I had to accept
Quizá el destino trajo esta soledad
Maybe destiny brought this loneliness
Y me tocó perder, y me tocó aceptar
And I had to lose, I had to accept
Que nada cambia, que todo sigue igual
That nothing changes, that everything stays the same
Pasan los días y yo sigo preso
Days go by and I'm still trapped, sweetheart
De lo que pienso y nomás me alejo
By what I think and I just drift further away
Tengo una herida que no curan besos
I have a wound that kisses can't heal
Y estoy muy lejos de comprender
And I'm so far from understanding
Y yo noto que retrocedo en cada paso
And I notice I'm going backwards with every step
Y el caso es que pasó lo que no pensé
And the thing is, what I didn't expect happened
Me canso y me atraso por hacerles caso
I get tired and fall behind by listening to them
Y las dudas me ciegan y no puedo ver
And doubts blind me and I can't see
¿Qué caso tiene confiar si aquí todos te mienten? (yeah, yeah)
What's the point of trusting if everyone here lies? (yeah, yeah)
¿Qué caso tiene confiar si aquí todos te mienten? (ouh-oh)
What's the point of trusting if everyone here lies? (ouh-oh)
Y miro el celular esperando una llamada que no me va a llegar
I stare at my phone waiting for a call that won't come
Que no me va a llegar
That won't come
Y miro el celular esperando una llamada que no me va a llegar
I stare at my phone waiting for a call that won't come
Que no me va a llegar
That won't come
Estoy cansado de siempre estar en mi habitación
I'm tired of always being in my room
Estoy cansado de no saber qué hacer
I'm tired of not knowing what to do
Estoy cansado de vivir dentro de esta prisión (esta prisión)
I'm tired of living inside this prison (this prison)
Encadenados al recuerdo de ayer
Chained to the memories of yesterday
Y me tocó perder, y me tocó aceptar
And I had to lose, I had to accept
Quizá el destino trajo esta soledad
Maybe destiny brought this loneliness
Y me tocó perder, y me tocó aceptar
And I had to lose, I had to accept
Que nada cambia, que todo sigue igual
That nothing changes, that everything stays the same
Salgo pa fuera y quiero estar adentro
I go outside and I want to be inside
Estoy adentro y quiero estar afuera
I'm inside and I want to be outside
Por un momento me siento contento
For a moment I feel happy
Pero de nuevo recaigo en la acera
But I fall back down on the sidewalk again
Y espero el momento de poderme ver
And I wait for the moment to be able to see myself
Sin nervios, sin ansias ni miedo otra vez
Without nerves, without anxiety or fear again
Secuelas de vivir la vida al revés
Consequences of living life backwards
Me incita y me invita a que vuelva a ceder
It incites me and invites me to give in again
¿Qué caso tiene confiar si aquí todos te mienten? (yeah, yeah)
What's the point of trusting if everyone here lies? (yeah, yeah)
¿Qué caso tiene confiar si aquí todos te mienten?
What's the point of trusting if everyone here lies?
Si aquí todos te mienten
If everyone here lies
Escribir no me funciona, me siento medio muerto
Writing doesn't work for me, I feel half dead
Me hace daño pensar que lo que pienso es cierto
It hurts me to think that what I think is true
La gente me mira y me juzga de lejos
People look at me and judge me from afar
Y yo no puedo esconder mis defectos
And I can't hide my flaws
Cenicero lleno, cartera vacía
Full ashtray, empty wallet
Ya no me llena lo que me daba alegría
What used to make me happy doesn't fulfill me anymore
Terminó pasando lo que presentía
What I felt ended up happening
Por eso hoy día fíjate en los que confías (fíjate en los que confías)
That's why today be careful who you trust (be careful who you trust)
Estoy cansado de siempre estar en mi habitación
I'm tired of always being in my room
Estoy cansado de no saber qué hacer
I'm tired of not knowing what to do
Estoy cansado de vivir dentro de esta prisión (de esta prisión)
I'm tired of living inside this prison (this prison)
Encadenados al recuerdo de ayer
Chained to the memories of yesterday
Y me tocó perder, y me tocó aceptar
And I had to lose, I had to accept
Quizá el destino trajo esta soledad
Maybe destiny brought this loneliness
Y me tocó perder, y me tocó aceptar
And I had to lose, I had to accept





Авторы: Adollfor Vladimir Castellanos Macias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.