sid msc - Mi Nombre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни sid msc - Mi Nombre




Mi Nombre
My Name
Van a acordarse mi nombre cuando esté haciendo lumbre
They'll remember my name when I'm making fire,
Mejor que se acostumbren que va a ser normal
Better get used to it, it's gonna be the norm.
Que en mi barrio me nombren cuando mis rolas zumben
That in my hood they mention me when my songs are bumping,
Normal que al envidioso siempre le va mal
It's normal that the envious one always fails.
Por eso tenga cuida-do
So be care-ful,
Y rectifique lo que ha habla-do
And correct what you've said.
Creo que yo estoy despreocupa-do
I think I'm unconcerned,
Me mantengo bien firme a pesar de los que me quieren ver mal
I stay strong despite those who want to see me fall.
Dime que mierda pensaron, que me pararon pero fracasaron
Tell me what the hell they thought, they tried to stop me but failed,
Cuando me toparon solo de frente y se la pensaron
When they met me head-on they thought twice.
Culillos nunca accionan. nomas son buenos pa' hablarlo
Cowards never act, they're only good at talking,
Traite a tu barrio por si el mio quieres calarlo
Bring your crew if you want to test mine.
Que no estamos jugando, mi bando está controlando
We ain't playing, my crew is in control,
No hay pedo que me tiren mierda, sabe que siempre me la van pelando
No problem if they throw dirt at me, you know they always ignore it.
(Siempre me la van pelando)
(They always ignore it)
(Nosotros seguimos al mando)
(We're still in charge)
Por eso no creo en nada ni en nadie, que también de mi ha dudado
That's why I don't believe in anything or anyone, who has also doubted me,
No tiene derecho a decirme nada, menos si nunca nada me ha dado
You have no right to tell me anything, especially if you've never given me anything.
Yo quien está de mi lado y si me va mal nunca falta sonriente
I know who's on my side and if I'm doing bad, there's always a smile,
Por eso me prometí anoche no volver a bajar nunca la frente
That's why I promised myself last night to never lower my head again.
Aveces me pregunto qué ganarán con mentiraas
Sometimes I wonder what they gain with lies,
Y estar criticando!
And criticizing!
Igual no me afecta toda la mierda que me tiraan
It doesn't affect me anyway, all the shit they throw at me,
Seguimos al mando!
We're still in charge!
Van a acordarse mi nombre cuando esté haciendo lumbre
They'll remember my name when I'm making fire,
Mejor que se acostumbren que va a ser normal
Better get used to it, it's gonna be the norm.
Que en mi barrio me nombren cuando mis rolas zumben
That in my hood they mention me when my songs are bumping,
Normal que al envidioso siempre le va mal
It's normal that the envious one always fails.
Por eso tenga cuida-do
So be care-ful,
Y rectifique lo que ha habla-do
And correct what you've said.
Creo que yo estoy despreocupa-do
I think I'm unconcerned,
Me mantengo bien firme a pesar de los que me quieren ver mal
I stay strong despite those who want to see me fall.
Varios criticaron, varios hablaron y dudaron
Several criticized, several talked and doubted,
Hoy me da gusto saber que se la pelaron
Today I'm glad to know they ignored it.
¿'onde quedaron? que huevos les faltaron
Where did they go? They lacked the guts,
Les callamos la boca al ver que las cosas cambiaron
We shut them up when they saw things change.
Por eso traigo libreta, bolígrafo para escribir la neta
That's why I carry a notebook and a pen to write the truth,
Hago que tiemble to' el planeta, mi boca como vereta
I make the whole planet tremble, my mouth like a gun,
Disparando, repartiendo, dando, la mierda que cocino con mi bando
Shooting, dealing, giving, the shit I cook with my crew,
No hay pedo que me tiren mierda sabe que siempre me la van pelando
No problem if they throw dirt at me, you know they always ignore it.
Cuando vuelva a decirme que me está tirando
When you tell me again that you're attacking me,
Que me están taloneando, que mejor me esté cuidando
That you're on my tail, that I better watch out,
Vale más que no esté hablando que yo con hechos demuestro
You better not be talking, I prove it with actions,
Lo hago diferente al resto dando clases a maestros
I do it differently from the rest, giving lessons to masters.
Por supuesto! tenemos los huevos y las agallaas
Of course! We have the balls and the guts,
Un bando entero que se muere en la rayaa
A whole crew that dies on the line,
que me están respaldando
I know they have my back,
La van a seguir pelando!
They'll keep ignoring it!
Van a acordarse mi nombre cuando esté haciendo lumbre
They'll remember my name when I'm making fire,
Mejor que se acostumbren que va a ser normal
Better get used to it, it's gonna be the norm.
Que en mi barrio me nombren cuando mis rolas zumben
That in my hood they mention me when my songs are bumping,
Normal que al envidioso siempre le va mal
It's normal that the envious one always fails.
Por eso tenga cuida-do
So be care-ful,
Y rectifique lo que ha habla-do
And correct what you've said.
Creo que yo estoy despreocupa-do
I think I'm unconcerned,
Me mantengo bien firme a pesar de los que me quieren ver mal
I stay strong despite those who want to see me fall.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.