Текст и перевод песни sid msc - Nunca He Podido
Nunca He Podido
I've Never Been Able To
Nunca
le
he
podido
parar
I've
never
been
able
to
stop
No
hay
manera
de
que
vuelva
para
atrás,
no
hay
caso
There's
no
way
I'm
going
back,
no
way
Fúmele
si
quiere
fumar
Smoke
it
if
you
want
to
smoke
La
loquera
está
culera,
así
que
no
hable
al
peso
The
madness
is
a
bitch,
so
don't
talk
lightly
Nunca
le
he
podido
parar
I've
never
been
able
to
stop
No
hay
manera
de
que
vuelva
para
atrás,
no
hay
caso
There's
no
way
I'm
going
back,
no
way
Fúmele
si
quiere
fumar
Smoke
it
if
you
want
to
smoke
La
loquera
está
culera,
así
que
no
hable
al
peso
The
madness
is
a
bitch,
so
don't
talk
lightly
Voy
con
malilla,
bienvenido
a
la
pesadilla
I'm
going
crazy,
welcome
to
the
nightmare
Salen
por
mis
poros
el
químico
de
la
astilla
The
chemical
of
the
splinter
comes
out
of
my
pores
Siempre
me
levanto
y
ya
pienso
en
fumar
I
always
wake
up
and
already
think
about
smoking
Miro
hacia
mi
lado
y
ya
se
fueron
todos
I
look
to
my
side
and
everyone
is
gone
Ya
ha
deteriorado
mi
estado
mental
It
has
already
deteriorated
my
mental
state
El
físico
está
podrido,
pos
ya
ni
modo
The
physical
is
rotten,
well,
there's
no
way
Soy
una
pinche
víctima
del
vicio
y
de
la
droga
I'm
a
fucking
victim
of
vice
and
drugs
En
medio
de
un
pinche
delirio,
estoy
pensando
en
ahorcarme
con
una
soga
In
the
middle
of
a
fucking
delirium,
I'm
thinking
of
hanging
myself
with
a
rope
A
veces
voy
de
viaje
y
regreso
cada
tres
días
Sometimes
I
go
on
a
trip
and
come
back
every
three
days
Siempre
sigo
fumando,
aunque
por
dentro
ni
quería
I
always
keep
smoking,
even
though
I
didn't
want
to
inside
Estoy
enganchado
como
un
pez
en
el
anzuelo
I'm
hooked
like
a
fish
on
a
hook
¿Qué
pensarían
de
mí,
mugroso
y
buscando
en
el
suelo?
What
would
they
think
of
me,
filthy
and
searching
on
the
ground?
Bachichas
o
las
sobras
de
la
michas
Bachichas
or
the
leftovers
of
the
michas
Matándome
a
chaquetas
con
los
pack
que
me
envían
chicas
Killing
myself
with
jackets
with
the
packs
that
girls
send
me
Soy
un
pinche
drogadicto,
enfermo
compulsivo
que
hasta
a
veces
lloro
I'm
a
fucking
drug
addict,
a
compulsive
patient
who
even
cries
sometimes
Me
estoy
quedando
medio
loco,
te
juro,
no
sé
por
qué
seré
tan
raro
I'm
going
half
crazy,
I
swear,
I
don't
know
why
I'm
so
weird
Estoy
pensando
en
el
suicidio
porque
ya
no
aguanto
la
burla
de
todos
I'm
thinking
about
suicide
because
I
can't
stand
everyone's
mockery
anymore
Me
metí
en
un
pedo
bien
grande
que
no
imaginaba
y
'toy
pagando
caro
I
got
into
a
big
mess
that
I
didn't
imagine
and
I'm
paying
dearly
Mi
autoestima
está
muerto,
con
todos
me
siento
menos
My
self-esteem
is
dead,
I
feel
less
than
everyone
Ya
casi
tres
meses
sin
sexo
y
puras
adictas
que
venden
los
senos
Almost
three
months
without
sex
and
only
addicts
who
sell
their
breasts
Y
nomás,
de
ahí
en
fuera
no
tengo
tantos
huevos
And
that's
it,
other
than
that
I
don't
have
that
many
balls
De
salir
con
mujeres
o
de
hacer
amigos
nuevos
To
go
out
with
women
or
make
new
friends
Podrido,
podrido
Rotten,
rotten
La
droga
me
ha
comido
Drugs
have
eaten
me
Podrido,
podrido
Rotten,
rotten
Todo
está
consumido
Everything
is
consumed
Nunca
le
he
podido
parar
I've
never
been
able
to
stop
No
hay
manera
de
que
vuelva
para
atrás,
no
hay
caso
There's
no
way
I'm
going
back,
no
way
Fúmele
si
quiere
fumar
Smoke
it
if
you
want
to
smoke
La
loquera
está
culera,
así
que
no
hable
al
peso
The
madness
is
a
bitch,
so
don't
talk
lightly
Nunca
le
he
podido
parar
I've
never
been
able
to
stop
No
hay
manera
de
que
vuelva
para
atrás,
no
hay
caso
There's
no
way
I'm
going
back,
no
way
Fúmele
si
quiere
fumar
Smoke
it
if
you
want
to
smoke
La
loquera
está
culera,
así
que
no
hable
al
peso
The
madness
is
a
bitch,
so
don't
talk
lightly
Así
que
fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele
más
So
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it
more
Fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
dale
fuego
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
set
it
on
fire
Fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
no
hay
marcha
atrás
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
there's
no
going
back
Fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
no
es
un
juego
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
it's
not
a
game
Algo
me
dice
que
pronto
me
les
adelanto
Something
tells
me
that
I'll
be
leaving
you
all
soon
Si
no
me
matan,
me
mato
porque
en
serio
no
aguanto
If
they
don't
kill
me,
I'll
kill
myself
because
I
seriously
can't
stand
it
Si
no
lo
afronto,
ya
no
me
levanto
If
I
don't
face
it,
I
won't
get
up
anymore
No
quiero
ver
a
mi
familia
como
les
causo
el
llanto
I
don't
want
to
see
my
family
as
I
cause
them
to
cry
Ya
se
acabó,
me
lo
fumé,
todo
el
respeto
en
la
pipa
quemé
It's
over,
I
smoked
it
all,
all
the
respect
I
burned
in
the
pipe
El
amor
que
me
tenía
me
lo
tomé
The
love
I
had
for
myself
I
drank
it
En
el
paro
empeñé
toda
mi
fe
In
unemployment
I
pawned
all
my
faith
¿Y
ahora
qué?
(¿Y
ahora
qué?),
nadie
te
podrá
salvar
And
now
what?
(And
now
what?),
no
one
can
save
you
No
es
orgullo
para
mí
decir
que
nunca
le
pude
parar,
no
It's
not
a
source
of
pride
for
me
to
say
that
I
could
never
stop,
no
Nunca
le
he
podido
parar
I've
never
been
able
to
stop
No
hay
manera
de
que
vuelva
para
atrás,
no
hay
caso
There's
no
way
I'm
going
back,
no
way
Fúmele
si
quiere
fumar
Smoke
it
if
you
want
to
smoke
La
loquera
está
culera
así
que
no
hable
al
peso
The
madness
is
a
bitch,
so
don't
talk
lightly
Así
que
fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele
más
So
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it
more
Fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
dale
fuego
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
set
it
on
fire
Fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
no
hay
marcha
atrás
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
there's
no
going
back
Fúmele,
fúmele,
fúmele,
fúmele,
no
es
un
juego
Smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
smoke
it,
it's
not
a
game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.