sid msc - One Shot, Vol. 2 - перевод текста песни на немецкий

One Shot, Vol. 2 - sid mscперевод на немецкий




One Shot, Vol. 2
One Shot, Vol. 2
Crisis eterna, esta maldita risa es de adorno
Ewige Krise, dieses verdammte Lachen ist nur Fassade
Su mirada es tierna, pero me pone los cuernos
Ihr Blick ist zärtlich, aber sie betrügt mich
Me llevaste al infierno, nena, y no pagué el retorno
Du hast mich in die Hölle gebracht, Baby, und ich habe die Rückkehr nicht bezahlt
Por si llego a extrañarte, déjame tus fotos porno
Falls ich dich vermisse, lass mir deine Pornofotos da
No hay forma que deje de odiarme para amarte
Ich kann nicht aufhören, mich zu hassen, um dich zu lieben
Transformo mi odio en letras que son todo un arte
Ich verwandle meinen Hass in Texte, die pure Kunst sind
Ni norte, tampoco del sur, soy de otra parte
Nicht aus dem Norden, auch nicht aus dem Süden, ich bin von woanders
Bajo mi piel de humano se esconde un reptil de Marte
Unter meiner menschlichen Haut verbirgt sich ein Reptil vom Mars
No hay problem, me autodestruyo como protesta
Kein Problem, ich zerstöre mich selbst als Protest
En esta película no hay dobles, no hay extras
In diesem Film gibt es keine Doubles, keine Statisten
Mi brusca manera terca de rapear bien puerca
Meine ruppige, sture Art zu rappen, richtig dreckig
Me defeco en el huerco que se cree narco en la lleca
Ich scheiße auf den Penner, der sich auf der Straße für einen Narco hält
Son fekas diciendo que soy feka
Sie sind Fake und sagen, ich sei Fake
No levanten la mano a su padre o se les diseca
Hebt nicht die Hand gegen euren Vater, sonst werdet ihr seziert
Pinche bola de motherfuckers
Verdammte Mistkerle
Aunque no encaje mi obsceno lenguaje
Auch wenn meine obszöne Sprache nicht passt
El contenido que traje, no hay poesía, no hay mensaje
Der Inhalt, den ich mitgebracht habe, keine Poesie, keine Botschaft
Sientan el tonelaje salvaje pa' que se ahoguen
Spürt die wilde Wucht, damit ihr ertrinkt
Estoy construyendo el chante que soñé con el adobe
Ich baue das Haus, von dem ich geträumt habe, mit Lehm
La mierda que yo cante jamás me la cataloguen
Den Scheiß, den ich singe, soll man niemals einordnen
Me tiran, me hago el sordo y compongo como Beethoven
Sie greifen mich an, ich stelle mich taub und komponiere wie Beethoven
Mi realidad vale verga y no la pinto, la maquillo
Meine Realität ist scheiße und ich male sie nicht, ich schminke sie
Ni puedo adornar la mierda con un bonito estribillo
Ich kann den Mist nicht mal mit einem schönen Refrain verzieren
Se apagó mi brillo cuando encendí la bombilla
Mein Glanz erlosch, als ich die Glühbirne einschaltete
Clavado con astillas en la cruz de la malilla
Mit Splittern ans Kreuz der Bosheit genagelt
En mi cielo el sol no brilla y a oscuras no miro nada
In meinem Himmel scheint die Sonne nicht und im Dunkeln sehe ich nichts
Y en cualquier madrugada puede salir de la nada
Und in jeder Morgendämmerung kann es aus dem Nichts auftauchen
Todavía hay esperanza de tomar conciencia
Es gibt noch Hoffnung, zur Besinnung zu kommen
Señora droga, sal de este cuerpo en decadencia
Frau Droge, verlasse diesen verfallenden Körper
Yo de la finanza, quién ve con conveniencia
Ich kenne die Finanzen, wer mit Berechnung schaut
Señor dinero, sal de los que según me aprecian
Herr Geld, verschwinde aus denen, die mich angeblich schätzen
No se puede caminar sin colaborar en su majestad el señor matanza
Man kann nicht gehen, ohne mitzuarbeiten bei seiner Majestät, dem Herrn des Gemetzels
Todavía hay esperanza de tomar conciencia
Es gibt noch Hoffnung, zur Besinnung zu kommen
Señora droga, sal de este cuerpo en decadencia
Frau Droge, verlasse diesen verfallenden Körper
Yo de la finanza, quién ve con conveniencia
Ich kenne die Finanzen, wer mit Berechnung schaut
Señor dinero, sal de los que según me aprecian
Herr Geld, verschwinde aus denen, die mich angeblich schätzen
La droga más destructiva que puede pudrir al hombre
Die zerstörerischste Droge, die den Menschen verderben kann
Es la ambición de poder, aunque muchos cambien el nombre
Ist die Machtgier, auch wenn viele den Namen ändern
No se asombre y no me nombre en su liguilla de chavalas
Wundert euch nicht und nennt mich nicht in eurer Mädchenclique
Aunque me quede solo por decir lo que les cala, motherfuckers
Auch wenn ich allein bleibe, weil ich sage, was euch trifft, Mistkerle





Авторы: Adollfor Vladimir Castellanos Macias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.