Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Shot, Vol. 2
One Shot, Vol. 2
Crisis
eterna,
esta
maldita
risa
es
de
adorno
Eternal
crisis,
this
damn
laugh
is
just
for
show
Su
mirada
es
tierna,
pero
me
pone
los
cuernos
Your
gaze
is
tender,
but
you're
cheating
on
me,
you
know
Me
llevaste
al
infierno,
nena,
y
no
pagué
el
retorno
You
took
me
to
hell,
babe,
and
I
didn't
pay
for
the
return
Por
si
llego
a
extrañarte,
déjame
tus
fotos
porno
Just
in
case
I
miss
you,
leave
me
your
porn
photos,
I
yearn
No
hay
forma
que
deje
de
odiarme
para
amarte
There's
no
way
I'll
stop
hating
myself
to
love
you
Transformo
mi
odio
en
letras
que
son
todo
un
arte
I
transform
my
hate
into
lyrics
that
are
a
work
of
art,
it's
true
Ni
norte,
tampoco
del
sur,
soy
de
otra
parte
Neither
north,
nor
south,
I'm
from
another
place,
through
and
through
Bajo
mi
piel
de
humano
se
esconde
un
reptil
de
Marte
Under
my
human
skin
hides
a
Martian
reptile,
boo
No
hay
problem,
me
autodestruyo
como
protesta
No
problem,
I
self-destruct
as
a
protest,
it's
my
due
En
esta
película
no
hay
dobles,
no
hay
extras
In
this
movie
there
are
no
doubles,
no
extras,
just
me
and
you
Mi
brusca
manera
terca
de
rapear
bien
puerca
My
abrupt,
stubborn,
and
dirty
way
of
rapping,
so
crude
Me
defeco
en
el
huerco
que
se
cree
narco
en
la
lleca
I
shit
on
the
hollow
who
thinks
he's
a
narco
in
the
hood
Son
fekas
diciendo
que
soy
feka
They're
fake
saying
I'm
fake,
misunderstood
No
levanten
la
mano
a
su
padre
o
se
les
diseca
Don't
raise
your
hand
to
your
father,
or
it
will
wither,
like
wood
Pinche
bola
de
motherfuckers
Bunch
of
motherfuckers,
so
rude
Aunque
no
encaje
mi
obsceno
lenguaje
Even
if
my
obscene
language
doesn't
fit,
it's
understood
El
contenido
que
traje,
no
hay
poesía,
no
hay
mensaje
The
content
I
brought,
no
poetry,
no
message,
just
my
mood
Sientan
el
tonelaje
salvaje
pa'
que
se
ahoguen
Feel
the
wild
tonnage
so
you
drown,
a
heavy
load
Estoy
construyendo
el
chante
que
soñé
con
el
adobe
I'm
building
the
shanty
I
dreamed
of
with
adobe,
my
abode
La
mierda
que
yo
cante
jamás
me
la
cataloguen
The
shit
I
sing,
never
categorize,
let
it
flow
Me
tiran,
me
hago
el
sordo
y
compongo
como
Beethoven
They
throw
at
me,
I
play
deaf
and
compose
like
Beethoven,
you
know
Mi
realidad
vale
verga
y
no
la
pinto,
la
maquillo
My
reality
is
worthless,
I
don't
paint
it,
I
put
on
makeup,
a
show
Ni
puedo
adornar
la
mierda
con
un
bonito
estribillo
I
can't
even
decorate
the
shit
with
a
pretty
chorus,
though
Se
apagó
mi
brillo
cuando
encendí
la
bombilla
My
shine
went
out
when
I
turned
on
the
lightbulb,
aglow
Clavado
con
astillas
en
la
cruz
de
la
malilla
Nailed
with
splinters
on
the
cross
of
the
wicked,
below
En
mi
cielo
el
sol
no
brilla
y
a
oscuras
no
miro
nada
In
my
sky,
the
sun
doesn't
shine,
and
in
the
dark
I
see
nothing,
so
slow
Y
en
cualquier
madrugada
puede
salir
de
la
nada
And
in
any
dawn,
it
can
come
out
of
nowhere,
a
sudden
blow
Todavía
hay
esperanza
de
tomar
conciencia
There's
still
hope
to
become
aware,
to
grow
Señora
droga,
sal
de
este
cuerpo
en
decadencia
Mrs.
Drug,
get
out
of
this
decaying
body,
let
me
go
Yo
sé
de
la
finanza,
quién
ve
con
conveniencia
I
know
about
finance,
who
sees
with
convenience,
the
flow
Señor
dinero,
sal
de
los
que
según
me
aprecian
Mr.
Money,
get
out
of
those
who
supposedly
appreciate
me,
you
know
No
se
puede
caminar
sin
colaborar
en
su
majestad
el
señor
matanza
You
can't
walk
without
collaborating
with
his
majesty
Mr.
Slaughter,
the
show
Todavía
hay
esperanza
de
tomar
conciencia
There's
still
hope
to
become
aware,
to
grow
Señora
droga,
sal
de
este
cuerpo
en
decadencia
Mrs.
Drug,
get
out
of
this
decaying
body,
let
me
go
Yo
sé
de
la
finanza,
quién
ve
con
conveniencia
I
know
about
finance,
who
sees
with
convenience,
the
flow
Señor
dinero,
sal
de
los
que
según
me
aprecian
Mr.
Money,
get
out
of
those
who
supposedly
appreciate
me,
you
know
La
droga
más
destructiva
que
puede
pudrir
al
hombre
The
most
destructive
drug
that
can
rot
a
man,
slow
Es
la
ambición
de
poder,
aunque
muchos
cambien
el
nombre
Is
the
ambition
for
power,
even
if
many
change
the
name,
you
know
No
se
asombre
y
no
me
nombre
en
su
liguilla
de
chavalas
Don't
be
surprised
and
don't
mention
me
in
your
little
league
of
girls,
though
Aunque
me
quede
solo
por
decir
lo
que
les
cala,
motherfuckers
Even
if
I'm
left
alone
for
saying
what
stings,
motherfuckers,
you
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adollfor Vladimir Castellanos Macias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.