Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro Año 22 Balas
Ein weiteres Jahr 22 Kugeln
Otro
puto
año
triste
y
largo
con
los
delirios
que
me
cargo
Noch
ein
verdammtes
Jahr,
traurig
und
lang,
mit
dem
Wahn,
den
ich
mit
mir
schleppe
Hacen
de
mis
navidades
y
cumpleaños
más
amargos
Machen
meine
Weihnachten
und
Geburtstage
bitterer
Y
así
es
como
descargo
la
forma
en
que
paso
días
Und
so
lasse
ich
es
raus,
die
Art,
wie
ich
die
Tage
verbringe
Estoy
bajo
el
microscopio,
la
mira
de
los
vigías
Ich
bin
unter
dem
Mikroskop,
im
Visier
der
Wächter
Naufrago
de
noches
frías,
perdida
noción
del
tiempo
Gestrandet
in
kalten
Nächten,
das
Zeitgefühl
verloren
31
de
Julio
y
casi
lo
olvido
por
un
momento
31.
Juli
und
ich
hätte
es
für
einen
Moment
fast
vergessen
Heridas
mis
alas
Meine
Flügel
verwundet
Me
enseñó
a
las
malas
Es
lehrte
mich
auf
die
harte
Tour
Puta
vida
mala
Verfluchtes,
mieses
Leben
Heridas
mis
alas
Meine
Flügel
verwundet
Me
enseñó
a
las
malas
Es
lehrte
mich
auf
die
harte
Tour
Puta
vida
mala
Verfluchtes,
mieses
Leben
Dime
qué
esperan
que
escriba,
siempre
es
lo
mismo
y
me
frustra
Sag
mir,
was
du
erwartest,
dass
ich
schreibe,
es
ist
immer
dasselbe
und
es
frustriert
mich
Pero
es
mi
realidad
y
a
mí
tampoco
no
me
gusta
Aber
es
ist
meine
Realität,
und
mir
gefällt
sie
auch
nicht
Realidad
brusca
abofeteándote
el
rostro
Harsche
Realität,
die
dir
ins
Gesicht
schlägt
El
duro
mundo
en
las
drogas
tiene
un
costo
muy
alto
Die
harte
Welt
der
Drogen
hat
einen
sehr
hohen
Preis
Encerrado
en
el
cuarto
bombardeando
como
sirios
Eingesperrt
im
Zimmer,
bombardiere
wie
Syrer
Ya
no
sé
distinguir
la
realidad
de
mis
delirios
Ich
kann
nicht
mehr
die
Realität
von
meinen
Wahnvorstellungen
unterscheiden
Efectivamente,
tengo
la
mente
a
la
defensiva
Tatsächlich
ist
mein
Geist
in
der
Defensive
Nociva
de
forma
agresiva,
compulsiva
y
a
veces
bien
depresiva
Schädlich
auf
aggressive
Weise,
zwanghaft
und
manchmal
sehr
depressiv
Es
otro
día,
no
hay
porque
festejar
algo
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
es
gibt
nichts
zu
feiern
Vida
vacía,
¿quién
soy
yo?,
¿que
cuánto
valgo?
Leeres
Leben,
wer
bin
ich?,
was
bin
ich
wert?
Desperdiciando
los
años
de
vida
en
la
activa
Die
Lebensjahre
in
der
Sucht
verschwendend
Fumándonos
la
ultima
esperanza
viva
Die
letzte
lebendige
Hoffnung
wegrauchend
Matándonos
con
la
gente
que
te
cuida
Uns
zerfleischend
mit
den
Leuten,
die
sich
um
dich
kümmern
No
hay
nada
que
festejar,
otro
puto
año
sin
salida
Es
gibt
nichts
zu
feiern,
noch
ein
verdammtes
Jahr
ohne
Ausweg
Desperdiciando
los
años
de
vida
en
la
activa
Die
Lebensjahre
in
der
Sucht
verschwendend
Fumándonos
la
ultima
esperanza
viva
Die
letzte
lebendige
Hoffnung
wegrauchend
Matándonos
con
la
gente
que
te
cuida
Uns
zerfleischend
mit
den
Leuten,
die
sich
um
dich
kümmern
No
hay
nada
que
festejar,
otro
puto
año
sin
salida
Es
gibt
nichts
zu
feiern,
noch
ein
verdammtes
Jahr
ohne
Ausweg
Thank
you,
thank
you,
thank
you,
thank
you
and
fuck
you
Danke,
danke,
danke,
danke
und
fick
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Vladimir Castellanos Macias
Альбом
Malilla
дата релиза
18-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.