sid msc - Requiem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни sid msc - Requiem




Requiem
Requiem
Yo a la tumba, y de luto está mi familia
To the grave I go, my family mourns in black
Son tan largos segundos, nadie me auxilia
Seconds stretch so long, no one pulls me back
Yo me voy de este mundo es inútil pelear
I depart this world, fighting is in vain
No puedo asimilar ni el sueño conciliar
Can't accept my fate, or sleep to ease the pain
Por eso réquiem morir
Requiem, to die
(El mundo gira, un arma tira y mi alma se robó)
(The world spins, a gun fires, and my soul is gone)
Requiem morir
Requiem, to die
(Todo es mentira o quizá solo es mi imaginación)
(All is a lie, or maybe just my imagination)
Lo de insomnio y paranoia de eso imposible que huyas
Insomnia and paranoia, impossible to flee
Con miedo agarro el cuchillo pensando en picar costillas
Fearfully I grip the knife, imagining ribs to cleave
Puta espiritual patrulla, ahora no se van con la suya
Damn spiritual patrol, they won't have their way this time
Quien sabe vienen por ti, quien sabe son ideas tuyas
Who knows, they come for you, or maybe it's just in your mind
Así que dicen que están cerca que me están retrovisando
They say they're close, watching me from behind
Que me están analizando y siento que me están espiando
Analyzing, spying, leaving nowhere to hide
Ahora camino con temor, no he cerrado las pestañas
I walk in fear now, haven't closed my eyes
Siento que viene por el anexo, la chota o la maña
Feeling the asylum, the cops, or the gang drawing near, disguised
No si soy culpable ya no la verdad
Don't know if I'm guilty, the truth is unclear
Ya no puedo estar estable, me gana la ansiedad
Can't stay stable, anxiety takes hold, my dear
El temor en es notable, alguien me quiere matar
Fear is evident, someone wants me dead
Algo me quiere matar, alguien me está vigilando
Something wants to kill me, someone's watching from overhead
Ya no si soy culpable ya no la verdad
Don't know if I'm guilty, the truth is unclear
Ya no puedo estar estable, me gana la ansiedad
Can't stay stable, anxiety takes hold, my dear
El temor en es notable, alguien me quiere matar
Fear is evident, someone wants me dead
Algo me quiere matar, alguien me está vigilando
Something wants to kill me, someone's watching from overhead
Por eso réquiem morir
Requiem, to die
(El mundo gira, un arma tira y mi alma se robó)
(The world spins, a gun fires, and my soul is gone)
Requiem morir
Requiem, to die
(Todo es mentira o quizá solo es mi imaginación)
(All is a lie, or maybe just my imagination)
Rectifícalo, investígalo a quien le pides ayuda
Rectify it, investigate who you seek help from
Mensajes subliminales en la tele dejan duda
Subliminal messages on the TV leave me numb
No puedo tranquilizarme, quiero toparme mi estrés
Can't calm down, I want to confront my stress
O quiero tranquilidad, esa que me ofrece el exceso
Or I want tranquility, the kind that excess offers, I confess
Perra, no quiero sexo, no entiendes, déjame solo
Bitch, I don't want sex, you don't understand, leave me be
Disculpa si te grito, pero es que no me controlo
Sorry if I yell, but I can't control me
Asustado y molesto me sigue pa donde vaya
Scared and annoyed, it follows me wherever I go
Quién esta detrás de todo, quién esta tras la pantalla
Who's behind it all, who's behind the screen's glow?
La puta obra macabra, nadie me dice que pasa
The fucking macabre play, no one tells me what's going on
Yo siento que algo me esconden incluso en mi propia casa
I feel something's hidden, even in my own damn home
Yo estoy bajo la amenaza, na' más espero el momento
I'm under threat, just waiting for the moment to arrive
En todos lados indirectas, que yo estoy más que difunto
Everywhere, hints that I'm more than just alive
Yo a la tumba y de luto está mi familia
To the grave I go, my family mourns in black
Son tan largos segundos, nadie me auxilia
Seconds stretch so long, no one pulls me back
Yo me voy de este mundo es inútil pelear
I depart this world, fighting is in vain
No puedo asimilar ni el sueño conciliar
Can't accept my fate, or sleep to ease the pain
Por eso réquiem morir
Requiem, to die
(El mundo gira, un arma tira y mi alma se robó)
(The world spins, a gun fires, and my soul is gone)
Requiem morir
Requiem, to die
(Todo es mentira o quizá solo es mi imaginación)
(All is a lie, or maybe just my imagination)





Авторы: Adolfo Vladimir Castellanos Macias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.