Текст и перевод песни sid msc - Requiem
Yo
a
la
tumba,
y
de
luto
está
mi
familia
Я
к
могиле,
а
в
трауре
моя
семья
Son
tan
largos
segundos,
nadie
me
auxilia
Так
долги
секунды,
никто
не
поможет
мне
Yo
me
voy
de
este
mundo
es
inútil
pelear
Я
ухожу
из
этого
мира,
бесполезно
бороться
No
puedo
asimilar
ni
el
sueño
conciliar
Не
могу
усвоить
или
помириться
со
сном
Por
eso
réquiem
morir
Поэтому
реквием
умереть
(El
mundo
gira,
un
arma
tira
y
mi
alma
se
robó)
(Мир
вращается,
пушка
стреляет,
и
моя
душа
украдена)
Requiem
morir
Реквием
умереть
(Todo
es
mentira
o
quizá
solo
es
mi
imaginación)
(Все
ложь,
или,
возможно,
это
только
мое
воображение)
Lo
de
insomnio
y
paranoia
de
eso
imposible
que
huyas
Бессонница
и
паранойя,
от
этого
невозможно
сбежать
Con
miedo
agarro
el
cuchillo
pensando
en
picar
costillas
Со
страхом
я
хватаю
нож,
думая
расколоть
ребра
Puta
espiritual
patrulla,
ahora
no
se
van
con
la
suya
Шлюха
духовная,
патруль,
теперь
они
не
уйдут
Quien
sabe
vienen
por
ti,
quien
sabe
son
ideas
tuyas
Кто
знает,
придут
ли
они
за
тобой,
может,
это
твои
идеи
Así
que
dicen
que
están
cerca
que
me
están
retrovisando
Так
что
говорят,
что
они
рядом,
следят
за
мной
Que
me
están
analizando
y
siento
que
me
están
espiando
Что
они
анализируют
меня,
и
я
чувствую,
что
за
мной
следят
Ahora
camino
con
temor,
no
he
cerrado
las
pestañas
Сейчас
я
хожу
с
тревогой,
не
закрыл
ресниц
Siento
que
viene
por
mí
el
anexo,
la
chota
o
la
maña
Я
чувствую,
как
за
мной
приходит
приют,
полиция
или
толпа
No
sé
si
soy
culpable
ya
no
sé
la
verdad
Не
знаю,
виноват
ли
я,
уже
не
знаю
правды
Ya
no
puedo
estar
estable,
me
gana
la
ansiedad
Больше
не
могу
быть
стабильным,
меня
одолевает
тревога
El
temor
en
mí
es
notable,
alguien
me
quiere
matar
Страх
во
мне
заметен,
кто-то
хочет
меня
убить
Algo
me
quiere
matar,
alguien
me
está
vigilando
Что-то
хочет
меня
убить,
кто-то
следит
за
мной
Ya
no
sé
si
soy
culpable
ya
no
sé
la
verdad
Не
знаю,
виноват
ли
я,
уже
не
знаю
правды
Ya
no
puedo
estar
estable,
me
gana
la
ansiedad
Больше
не
могу
быть
стабильным,
меня
одолевает
тревога
El
temor
en
mí
es
notable,
alguien
me
quiere
matar
Страх
во
мне
заметен,
кто-то
хочет
меня
убить
Algo
me
quiere
matar,
alguien
me
está
vigilando
Что-то
хочет
меня
убить,
кто-то
следит
за
мной
Por
eso
réquiem
morir
Поэтому
реквием
умереть
(El
mundo
gira,
un
arma
tira
y
mi
alma
se
robó)
(Мир
вращается,
пушка
стреляет,
и
моя
душа
украдена)
Requiem
morir
Реквием
умереть
(Todo
es
mentira
o
quizá
solo
es
mi
imaginación)
(Все
ложь,
или,
возможно,
это
только
мое
воображение)
Rectifícalo,
investígalo
a
quien
le
pides
ayuda
Исправь
это,
исследуй,
у
кого
ты
просишь
помощи
Mensajes
subliminales
en
la
tele
dejan
duda
Подсознательные
сообщения
в
теле
оставляют
сомнения
No
puedo
tranquilizarme,
quiero
toparme
mi
estrés
Я
не
могу
успокоиться,
я
хочу
зацепить
свой
стресс
O
quiero
tranquilidad,
esa
que
me
ofrece
el
exceso
Или
я
хочу
спокойствия,
того,
которое
дает
мне
излишество
Perra,
no
quiero
sexo,
no
entiendes,
déjame
solo
Сука,
я
не
хочу
секса,
не
понимаешь,
оставь
меня
в
покое
Disculpa
si
te
grito,
pero
es
que
no
me
controlo
Извини,
если
я
кричу
на
тебя,
но
я
не
контролирую
себя
Asustado
y
molesto
me
sigue
pa
donde
vaya
Напуган
и
расстроен,
он
следует
за
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
Quién
esta
detrás
de
todo,
quién
esta
tras
la
pantalla
Кто
стоит
за
всем
этим,
кто
за
экраном
La
puta
obra
macabra,
nadie
me
dice
que
pasa
Гнусная
мрачная
пьеса,
никто
не
говорит
мне,
что
происходит
Yo
siento
que
algo
me
esconden
incluso
en
mi
propia
casa
Я
чувствую,
что
что-то
скрывают
от
меня
даже
в
моем
собственном
доме
Yo
estoy
bajo
la
amenaza,
na'
más
espero
el
momento
Я
под
угрозой,
жду
только
момента
En
todos
lados
indirectas,
que
yo
estoy
más
que
difunto
Везде
намеки,
что
я
больше,
чем
мертв
Yo
a
la
tumba
y
de
luto
está
mi
familia
Я
к
могиле,
а
в
трауре
моя
семья
Son
tan
largos
segundos,
nadie
me
auxilia
Так
долги
секунды,
никто
не
поможет
мне
Yo
me
voy
de
este
mundo
es
inútil
pelear
Я
ухожу
из
этого
мира,
бесполезно
бороться
No
puedo
asimilar
ni
el
sueño
conciliar
Не
могу
усвоить
или
помириться
со
сном
Por
eso
réquiem
morir
Поэтому
реквием
умереть
(El
mundo
gira,
un
arma
tira
y
mi
alma
se
robó)
(Мир
вращается,
пушка
стреляет,
и
моя
душа
украдена)
Requiem
morir
Реквием
умереть
(Todo
es
mentira
o
quizá
solo
es
mi
imaginación)
(Все
ложь,
или,
возможно,
это
только
мое
воображение)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Vladimir Castellanos Macias
Альбом
Malilla
дата релиза
18-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.