Текст и перевод песни sid msc - Voy a Emborracharme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Emborracharme
I'm Going to Get Drunk
Yah,
es
Mente
Sucia
Clan,
perro
Yeah,
it's
Dirty
Mind
Clan,
dude
Yah,
NT
y
San
androgas
Yeah,
NT
and
San
androgas
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
(ni
pensarlo)
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
(not
even
think
about
it)
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
Ya
es
otro
fin,
a
tomar
como
acostumbro
(ah,
ah)
It's
another
weekend,
to
drink
as
I
usually
do
(ah,
ah)
Agarre
mi
botella
y
emprendí
solo
mi
rumbo
(sí)
I
grabbed
my
bottle
and
set
off
on
my
own
(yes)
Quisiera
que
de
veras
poder
dejar
el
veneno
(ja,
ja;
yah,
ah,
ah,
ah)
I
wish
I
could
really
quit
this
poison
(ha,
ha;
yeah,
ah,
ah,
ah)
Yo
compro
del
más
barato,
no
importa
si
sabe
bueno
I
buy
the
cheapest
one,
it
doesn't
matter
if
it
tastes
good
Que
aquí
el
chiste
es
olvidar
aquella
muchacha
(yah)
The
point
here
is
to
forget
that
girl
(yeah)
Namás
cuando
ando
ebrio
la
vida
no
está
tan
gacha
(no)
Life
is
not
so
bad
only
when
I'm
drunk
(no)
Feliz
con
la
bacha
y
el
pisto
que
más
entona
(yah)
Happy
with
the
bottle
and
the
liquor
that
gets
me
going
(yeah)
Sé
que
me
está
matando,
pero
él
nunca
me
traiciona
(no)
I
know
it's
killing
me,
but
it
never
betrays
me
(no)
Namás
otra
más,
pariente,
que
ando
agüitado
(sí)
Just
another
one,
buddy,
I'm
feeling
down
(yes)
Que
no
se
le
haga
raro
si
termino
descontado
Don't
be
surprised
if
I
end
up
passed
out
Quiero
olvidar,
ya
no
quiero
recordar
(yah,
ah,
ah,
ah)
I
want
to
forget,
I
don't
want
to
remember
anymore
(yeah,
ah,
ah,
ah)
Cualquier
pretexto
es
bueno
pa'
ponernos
a
pistear
Any
excuse
is
good
to
start
drinking
Quiero
olvidar,
ya
no
quiero
recordar
(ah,
ah)
I
want
to
forget,
I
don't
want
to
remember
anymore
(ah,
ah)
Cualquier
pretexto
es
bueno
pa'
ponernos
a
pistear
Any
excuse
is
good
to
start
drinking
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
(ni
pensarlo)
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
(not
even
think
about
it)
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
Ya
pasaron
dos,
tres
años;
cada
día
más
te
ocupo
(yah,
ah,
ah)
Two,
three
years
have
passed;
I
need
you
more
every
day
(yeah,
ah,
ah)
Si
tomo
como
tomo
dudo
que
yo
llegue
a
ruco
(ajá)
If
I
drink
like
I
drink
I
doubt
I'll
make
it
to
old
age
(aha)
Llega
el
fin
de
la
semana
y
nomás
'toy
pensando
en
pisto
(sí)
The
weekend
comes
and
I'm
just
thinking
about
liquor
(yes)
Entre
sema',
donde
quieras,
tú
di,
yo
siempre
ando
listo
(ajá)
During
the
week,
wherever
you
want,
you
name
it,
I'm
always
ready
(aha)
Ya
valió
verga,
un
mezcal
que
andamos
escasos
(yah,
yah)
It's
all
gone
to
hell,
a
mezcal
that
we're
running
out
of
(yeah,
yeah)
Ya
se
nos
prendió
el
cerro
después
del
primer
de
llavazo
(jah)
We're
already
lit
after
the
first
shot
(jah)
Listo
pa'
los
chingazos,
me
pega
lo
mala
copa
(yah)
Ready
for
a
fight,
the
bad
liquor
gets
to
me
(yeah)
No
me
dejan
abajo,
chingue
su...
toda
la
tropa
(tropa)
They
don't
leave
me
behind,
fuck...
the
whole
crew
(crew)
He
vendido
mi
ropa
I've
sold
my
clothes
He
empeñado
un
chingo
de
cosa'
(ah)
I've
pawned
a
bunch
of
things
(ah)
El
pinche
pisto
me
envenena
The
damn
liquor
is
poisoning
me
Me
va
a
llevar
pa'
la
fosa
(sí,
sí)
It's
going
to
take
me
to
the
grave
(yes,
yes)
Chingo
de
sustancias
que
recorren
mi
cabeza
(yah,
ah;
ajá)
A
bunch
of
substances
running
through
my
head
(yeah,
ah;
aha)
La
cerveza
es
pa'
curar
esa
tristeza
Beer
is
to
cure
that
sadness
Chingo
de
sustancias
que
recorren
mi
cabeza
(yah,
ah)
A
bunch
of
substances
running
through
my
head
(yeah,
ah)
Jah,
solo
quiero
más
cerveza
(yah)
Jah,
I
just
want
more
beer
(yeah)
Rap
Trap
Records
Rap
Trap
Records
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
(ni
pensarlo)
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
(not
even
think
about
it)
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
(ni
pensarlo)
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
(not
even
think
about
it)
Voy
a
emborracharme
porque
to'
quiero
olvidarlo
(quiero
olvidarlo)
I'm
going
to
get
drunk
because
I
want
to
forget
it
all
(I
want
to
forget
it
all)
Y
el
motivo
ya
no
quiero
ni
pensarlo
And
I
don't
even
want
to
think
about
the
reason
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Vladimir Castellanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.