Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aagayam Thaayaga
Himmel als Mutter
Aagayam
Thaaiyaaga
Der
Himmel
als
Mutter,
Nee
naanum
seiyaaga
du
und
ich
als
Kind,
Nam
kadhal
aarariro
unsere
Liebe,
ein
Wiegenlied.
Kannodu
kankoosa
Wenn
Augen
sich
schüchtern
treffen,
Kaatrodu
kaiveesa
wenn
Hände
im
Wind
winken,
Nam
kadhal
theeradhadho
wird
unsere
Liebe
nie
enden?
Aadhaamum
evaal
Adam
und
Eva,
Pesaadha
varthai
unausgesprochene
Worte,
Kadhodu
nam
pesalaam
lass
uns
einander
ins
Ohr
flüstern.
Poovodu
thenaai
Wie
Honig
in
der
Blume,
Neerodu
meenaai
wie
der
Fisch
im
Wasser,
Ondraaga
nam
vazhalaam
lass
uns
zusammen
leben.
Theeradha
thaagam
Wenn
unstillbarer
Durst
Theeyaghum
bodhu
zu
Feuer
wird,
Kadhalthaan
kaappaatrumaa
wird
die
Liebe
dann
retten?
Neeyaagathaane
Bin
ich
nicht
zu
dir
geworden?
Naanaagi
ponen
Ich
wurde
du.
Kadhalthaan
yaematrumaa
Wird
die
Liebe
dann
täuschen?
Tholodu
thol
saayum
Wenn
Schulter
an
Schulter
sich
lehnt,
Nerathil
nam
kadhal
unsere
Liebe
in
dem
Moment,
Iravum
pagalum
urangiduma
wird
sie
Tag
und
Nacht
schlafen?
Neeyillaa
dhoorathai
eppodhum
Die
Entfernung
ohne
dich,
jemals
En
paadham
werden
meine
Füße
Thaniyaai
thaniyai
allein,
ganz
allein
Kadandhidumaa
sie
überqueren
können?
Manakulathinil
thannaale
Im
Teich
meines
Herzens,
von
selbst
Mazhai
pozhiyudhu
unnaale
regnet
es
deinetwegen.
Iru
idhazhinil
thalai
thuvattida
vaa
Komm,
trockne
mein
Haar
mit
deinen
Lippen.
Iruvarum
padhil
sollaamal
Ohne
dass
wir
beide
antworten,
Idaiveligale
illaamal
ohne
jeden
Zwischenraum,
Irundhida
edhu
um
so
zu
sein,
welcher
Vazhi
marindhidumo
Weg
wird
sich
offenbaren?
Aagayam
Thaaiyaaga
Der
Himmel
als
Mutter,
Nee
naanum
seiyaaga
du
und
ich
als
Kind,
Nam
kadhal
aarariro
unsere
Liebe,
ein
Wiegenlied.
Kannodu
kankoosa
Wenn
Augen
sich
schüchtern
treffen,
Kaatrodu
kaiveesa
wenn
Hände
im
Wind
winken,
Nam
kadhal
theeradhadho
wird
unsere
Liebe
nie
enden?
Aadhaamum
evaal
Adam
und
Eva,
Pesaadha
varthai
unausgesprochene
Worte,
Kadhodu
nam
pesalaam
lass
uns
einander
ins
Ohr
flüstern.
Poovodu
thenaai
Wie
Honig
in
der
Blume,
Neerodu
meenaai
wie
der
Fisch
im
Wasser,
Ondraaga
nam
vazhalaam
lass
uns
zusammen
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kabilan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.