Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nagumomu Thaarale (From "Radhe Shyam")
Nagumomu Thaarale (Aus "Radhe Shyam")
Nagumomu
tarale
tegirale
nilke
Lächle
für
mich,
bleib
stehen
und
leuchte
Okataite
mirila
chudalne
Lass
mich
dich
einmal
ganz
sehen
Sagamaye
prayme,
kadilen
padme
Hälfte
meiner
Liebe,
Blume
der
Wörter
Padssage
praaname
thana
venake
Die
Seele
meines
Herzens,
sie
folgt
dir
Mohalne
mirentla
ila
Berausche
mich,
lass
mich
so
trinken
Momatome
ika
videnule
Mein
Herz,
jetzt
bleibt
es
nirgendwo
(ippude
ekamayye
ee
radheshyam
(radheshyam)
(Jetzt
vereint,
dieses
Radheshyam
(Radheshyam)
Iddarolokamayye
ee
radheshyam
(radheshyam))
Zwei
Welten
eins,
dieses
Radheshyam
(Radheshyam))
Nagumomu
tarale
tegirale
nilke
Lächle
für
mich,
bleib
stehen
und
leuchte
Okataite
mirila
chudalne
Lass
mich
dich
einmal
ganz
sehen
Kadaldame
marichenuga
kalal
mimme
choosi
Das
Herz
schmolz,
als
der
Regen
mich
ansah
Ankuvaga
nilichenuga
vegal
talalesi
Blieb
stehen,
als
der
Wind
mich
streifte
Achataku
emo
teliaduga
Weiß
nicht,
was
diese
Wunde
bedeutet
Adgneleni
chelimidiga
Diese
unstillbare
Sehnsucht
Pedvulakemo
ade
paniga
Vielleicht
ist
dies
das
Spiel
des
Schicksals
Nimishamu
lewe
vidividiga
Ein
Moment,
grenzenlos
verzaubert
Smayalake
(smayalake)
Lächeln
(Lächeln)
Sailve
ika
(sailve
ika)
Jetzt
genug
(Jetzt
genug)
Perulenidi
premkanidi
Was
bleibt,
ist
Liebe
Oh
cathy
ide
kada
Oh,
ist
das
nicht
süß?
(ippude
ekamayye
ee
radheshyam
(radheshyam)
(Jetzt
vereint,
dieses
Radheshyam
(Radheshyam)
Iddarolokamayye
ee
radheshyam
(radheshyam))
Zwei
Welten
eins,
dieses
Radheshyam
(Radheshyam))
Meghanni
vadalani
chinukai
Wie
Wolken,
die
den
Himmel
küssen
Sandranni
kalavni
nadulai
Wie
der
Mond,
der
die
Wellen
streichelt
Parimiti
leneleni
pranayme
entha
anadam
Diese
grenzenlose
Liebe,
wie
sie
glücklich
macht
Asalu
kolovak
kaalam
munigi
tele
dehale
Als
ob
die
Zeit
stillsteht,
der
Körper
vergeht
Tudaku
teleani
dooram
marichi
kalisele
sneham
Die
Distanz,
die
wir
nicht
kannten,
schmilzt
in
Liebe
Mugiseti
gamyameleni
payanmide
Eine
Reise
ohne
Ende
Muriseti
adugulatone
Ewig
in
diesen
Armen
Oh
cathy
ide
kada
Oh,
ist
das
nicht
süß?
(ippude
ekamayye
ee
radheshyam
(radheshyam)
(Jetzt
vereint,
dieses
Radheshyam
(Radheshyam)
Iddarolokamayye
ee
radheshyam
(radheshyam))
Zwei
Welten
eins,
dieses
Radheshyam
(Radheshyam))
Nagumomu
tarale
tegirale
nilke
(radhe
shyam)
Lächle
für
mich,
bleib
stehen
und
leuchte
(Radhe
Shyam)
Okataite
mirila
chudalne
(chudalne)
Lass
mich
dich
einmal
ganz
sehen
(Ganz
sehen)
Sagamaye
prayme,
kadilen
padme
Hälfte
meiner
Liebe,
Blume
der
Wörter
Padssage
praaname
thana
venake
(thana
venake)
Die
Seele
meines
Herzens,
sie
folgt
dir
(Folgt
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krishna Kanth, Justin Prabhakaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.