Santhosh Narayanan feat. Sid Sriram & Sangeetha Karuppiah - Kulirudha Pulla (From "Oththa Seruppu" Original Motion Picture Sound Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santhosh Narayanan feat. Sid Sriram & Sangeetha Karuppiah - Kulirudha Pulla (From "Oththa Seruppu" Original Motion Picture Sound Track)




Kulirudha Pulla (From "Oththa Seruppu" Original Motion Picture Sound Track)
Kulirudha Pulla (From "Oththa Seruppu" Original Motion Picture Sound Track)
ஒத்த உசுரு உன்னால
My life belongs to you
நித்தம் கசியும் கண்ணால
My eyes are always misting for you
தன்னந் தனியா தூங்குற
I sleep alone
குளுருதா புள்ள
Little girl, I'm distressed
மண்ணுப்பட்டு கீருமேன்னு
I put my soul as a cover over me,
வச்சிருந்தேன் மாறு மேல
hoping it would be protected from the dirt,
கீழப்பட்ட பாதம் ஏதும்
Now I've fallen, my sweetheart
உறுத்துதா புள்ள
Do you care for me now?
காத்தடிச்சா பயப்படுவ
The wind terrifies me
மான் வலையில் அகப்படுவ
I'm trapped like an animal
பொத்தி வச்சி பாத்துக்கிட்டான்
He kept me safe and protected
புரிஞ்சிதா புள்ள
Do you understand, my darling?
வாசங் கொஞ்சம் புடிச்சிக்கிறேன்
I'll taste your breath
காதுமடல் கடிச்சிக்கிறேன்
I'll bite your earlobe
உஞ்சிரிப்பை ஞாபகத்தில்
Your laugh holds my memories
அடச்சிக்கிரேன்
I long for you
அதுக்கு மட்டும் திரும்பி வா புள்ள
Come back just for that, sweetheart,
திரும்பி வா புள்ள
Come back, my baby.
வெக்கத்துல ரவிக்கை தச்சி
I'll sew you a blouse with great care
முத்தத்துல ஜிமிக்கி வச்சா
If you wear jhumka with your kisses
போதாதோ பூங்கோதையே
My dear, will you not be satisfied?
சந்திரனை தோலுருச்சி
Oh, I'll take your moon bright face
ஒத்த பக்கம் தோடு வச்சா
And adorn it with earrings, my love.
போதாதோ பூங்கோதையே
Will you not be happy then, my darling?
பகல பாக்காத கூந்தல்
Your hair that's never seen the day
(நெத்தி சுட்டி முத்தமிடுதே)
(Forehead kiss)
இரவ பாக்காத தேகம்
Your body that's never seen the night
(தங்க துகளென மின்னல் விடுதே)
(Sparkling like gold)
பூப்போட்ட வேர்வை
Your fragrant sweat,
மகரந்தமே மழையாச்சோ
Is it nectar that has rained?
கோச்சிக்கிட்டு நீ நடந்து
You walk all alone
மோச்சிகிட்டு நான் கெடந்து
I'm lying down exhausted
நாளாச்சு தேம்பாவணி
It's been ages, my dear
உன்ன கொஞ்சம் பேச விட்டு
I'm longing to talk to you
தேன் திரட்டி சேர்த்து வச்சு
I've gathered honey for you
நாளாச்சு தேம்பாவணி
It's been ages, my sweet
கழுத்து கோட்டோரம் ஏறி
Climb up my neck line,
(அழகுல வந்து விழு நீ)
(Fall into my beauty)
கவித மார்போடு மோதி
Collide with my poetic chest,
(பத்து வளைவுல பித்து பிடி நீ)
(Go crazy in my ten curves)
நான் பாத்த வானம்
The sky I saw
சதுரடியா விலை போச்சே
Has been sold for a pittance
ஒத்த உசுரு உன்னால(ஒத்த உசுரு உன்னால)
My life belongs to you(my life)
நித்தம் கசியும் கண்ணால(நித்தம் கசியும் கண்ணால)
My eyes are always misting(for you)
தன்னந் தனியா தூங்குற(தன்னந் தனியா தூங்குற)
I sleep all alone(my love)
குளுருதா புள்ள(குளுருதா புள்ள)
Little girl, I'm distressed(my baby)
மண்ணுப்பட்டு கீருமேன்னு(மண்ணுப்பட்டு கீருமேன்னு)
I put my soul as a cover over me,(I'm yours)
வச்சிருந்தேன் மாறு மேல(வச்சிருந்தேன் மாறு மேல)
Hoping it would be protected from the dirt,(I'm yours)
கீழப்பட்ட பாதம் ஏதும்(கீழப்பட்ட பாதம் ஏதும்)
Now I've fallen, my sweetheart(I'm yours)
உறுத்துதா புள்ள(உறுத்துதா புள்ள)
Do you care for me now?





Авторы: Vivek Sharda, Santhosh Narayanan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.