Текст и перевод песни Sid Vicious - My Way - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way - Live
Мой путь - Концертная запись
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
you
cunt,
I′m
not
a
queer
И
я
стою
перед
финальным
занавесом,
сука,
я
не
педик.
I'll
state
my
case,
of
which
I′m
certain
Я
изложу
свою
позицию,
в
которой
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
and
each
and
every
highway
Я
прожил
полную
жизнь,
каждую
дорогу,
And
that,
much
more
than
this
I
did
it
my
way
И,
более
того,
я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I′ve
had
a
few
Сожаления?
Были
у
меня,
But
then
again,
too
few
to
mention
Но,
опять
же,
слишком
мало,
чтобы
упоминать.
I
did,
what
I
have
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
I
saw
it
through
with
out
condemption
Я
прошёл
через
это
без
осуждения.
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
along
the
highway
Каждый
осторожный
шаг
по
дороге,
And
more,
much
more
than
this
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
There
were
times,
I′m
sure
you
knew
Были
времена,
я
уверен,
ты
знала,
When
there
was
fuck
fuck
fuck
all
else
to
do
Когда,
блядь,
блядь,
блядь,
больше
нечего
было
делать.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
shot
it
up
or
kicked
it
out
I
faced
the
wall
and
the
world
Я
ширялся
или
выбивал
их.
Я
смотрел
в
лицо
стене
и
миру,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
I've
laughed
and
been
a
snake
Я
смеялся
и
был
гадом,
I′ve
had
my
fill,
my
share
of
living
Я
взял
от
жизни
всё,
что
мог,
And
now,
the
tears
subside
I
find
it
all
so
amusing
И
теперь,
когда
слёзы
высохли,
я
нахожу
всё
это
таким
забавным.
To
think,
I
killed
a
cat
and
may
I
say,
not
in
a
gay
way
Подумать
только,
я
убил
кота,
и,
позволь
мне
сказать,
не
по-гейски.
Oh
no,
no
not
me
I
did
it
my
way
О
нет,
нет,
не
я.
Я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
brat,
what
has
he
got
Ибо
что
такое
сопляк,
что
у
него
есть,
When
he
wears
hats
and
he
cannot
Когда
он
носит
шляпы,
а
не
может
Say
the
things
he
truly
feels
Сказать
то,
что
он
действительно
чувствует,
But
only
the
words,
of
one
who
kneels
А
только
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows,
I've
took
my
blows
Записи
показывают,
я
принял
свои
удары
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.