シド - Graduation - перевод текста песни на немецкий

Graduation - SIDперевод на немецкий




Graduation
Abschluss
紙切れぐらいにしか 思ってなかった
Ich dachte, es sei nur ein Stück Papier,
その意味には まだ気づかない
dessen Bedeutung mir noch nicht klar war.
寒空 響いた お別れの歌に
In den kalten Himmel hallt ein Abschiedslied,
口パクして ボタンはずした
stumm bewegst du Lippen, Knöpfe lösten sich.
なんとなくで 過ごした三年だったけど
Drei Jahre, die so dahinflossen, dennoch
君もきっと 同じだよね
gilt das wohl auch für dich, nicht wahr?
こんな風な毎日が 永遠じゃないと知ってた
Ich wusste, diese Tage würden nicht ewig währen,
だけど僕ら 離れること 疑ってた
doch dass wir uns trennen, schien mir fremd.
出会った頃のままで
Unverändert wie zu unserem ersten Treffen.
この道はいくつも 枝別れの先
Dieser Weg verzweigt sich unzählig weit,
繋がってる 君は言った
doch irgendwann vereint er sich, sagtest du.
寒空 響いた お別れの歌が
Der Abschiedsgesang im kalten Himmel
懐かしくて 会いたくなった
weckt Sehnsucht, dich jetzt zu sehen.
なんとなくじゃ 振り落とされそうなほど
Nicht nur lässig - fast würdest du mich abschütteln,
甘くなくて 非力を知って
unbarmherzig zeigt es meine Schwäche.
あの頃はよかったと 笑い合うような真似は
Dieses "Damals war alles besser"-Gelächter
したくないね だけどそれじゃ 進めそうにない
will ich nicht. Doch ohne das kein Fortkommen.
思い出から 始めよう
Lass uns bei den Erinnerungen beginnen.
筒に入れた 紙切れだったはずなのに
Einst war's bloß Papier in einer Röhre,
こうして 証になった
nun ist es zum Beweis geworden.
こんな風な毎日が 永遠じゃないと知ってた
Ich wusste, diese Tage würden nicht ewig währen,
だけど僕ら 離れること 疑ってた
doch dass wir uns trennen, schien mir fremd.
かけがえのない日々
Diese unersetzlichen Tage.
あの頃はよかったと 笑い合うような真似は
Dieses "Damals war alles besser"-Gelächter
したくないね だけどそれじゃ 進めそうにない
will ich nicht. Doch ohne das kein Fortkommen.
立ち止まってもいい 思い出から 始めよう
Innehalten ist erlaubt. Lass uns bei Erinnerungen beginnen.





Авторы: マオ, 御恵 明希, 御恵 明希


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.