Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう少し聞かせて
君のことを
Erzähl
mir
noch
ein
wenig
mehr
von
dir,
知らない君が
多すぎるから
denn
es
gibt
so
viel,
was
ich
nicht
weiß.
こんな気持ち
本当
初めてなんだ
Dieses
Gefühl,
es
ist
wirklich
das
erste
Mal,
懐かしいけど
初めてなんだ
es
ist
vertraut
und
doch
so
neu.
流れてく風景に
口数は
決して多くない
In
der
vorbeiziehenden
Landschaft
sind
Worte
selten,
心地よく
もあり
揺られて
こぼす
trotzdem
beruhigend,
wiegen
wir
uns,
陽だまりの匂いで
包み込む
Mit
dem
Duft
der
Sonnenstrahlen
umhülle
ich
dich,
それしか出来ないけど
mehr
kann
ich
nicht
tun,
温もりは絶やさず
doch
die
Wärme
lasse
ich
nicht
vergehen,
君の日々を
彩るから
sie
wird
deine
Tage
färben.
この星に生まれた
いくつもの
Auf
diesem
Stern
geboren,
verfehlen
sich
点はすれ違い
消えて
また滲む
unzählige
Punkte,
verschwinden,
verschwimmen.
そうやって僕たちは
たぐり
寄せ
線になるんだ
Und
so
ziehen
wir
uns
näher,
werden
zu
einer
Linie.
悪くないだろう
どこまでもずっと
Nicht
schlecht,
oder?
Für
immer
weiter,
短いキスのあと
迷ってた
Nach
einem
kurzen
Kuss
zögerte
ich,
君を
強く
弱く
dich
stark,
dann
sanft,
強引に始めよう
doch
jetzt
fange
ich
entschlossen
an
–
後悔だけは
したくないから
denn
bereuen
will
ich
nichts.
陽だまりの匂いで
包み込む
Mit
dem
Duft
der
Sonnenstrahlen
umhülle
ich
dich,
それしか出来ないけど
mehr
kann
ich
nicht
tun,
温もりは絶やさず
doch
die
Wärme
lasse
ich
nicht
vergehen,
君の日々を
sie
wird
deine
Tage.
短いキスのあと
迷ってた
Nach
einem
kurzen
Kuss
zögerte
ich,
君を
強く
強く
dich
stark,
noch
stärker,
強引に始めよう
後悔だけは
doch
jetzt
fange
ich
entschlossen
an
– bereuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: マオ, 御恵 明希, 御恵 明希
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.