Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君色の朝
Morgen in deiner Farbe
間違いだらけの日々を越えて
たどり着いたのはグレーな朝
Durch
Tage
voller
Fehler
kam
ich
an,
ein
grauer
Morgen
steht
vor
mir
夜明けってこんな色?
Hat
der
Sonnenaufgang
wirklich
diese
Farbe?
愛した人たちの全てから
愛されることを望んでみた
Von
allen,
die
ich
liebte,
wollte
ich
geliebt
werden
不安定なバランスで
Ein
wackliges
Gleichgewicht
生温い風が
ふわっとすり抜けた
意地悪なカーテンみたい
Ein
lauer
Wind
streift
vorbei,
wie
ein
boshafter
Vorhang
人生なんてね
上手くいかないねと
掴めないから負け惜しむ
Das
Leben
meint
es
nicht
gut,
ich
jammer,
weil
ich's
nicht
packe
流した汗には
裏切られたけど
Mein
Schweiß
wurde
verraten,
信じた道には
疲れ果てたけど
der
Weg,
den
ich
glaubte,
erschöpfte
mich,
そのあとに溢れた
涙の数だけ
僕たちはまた色を纏う
doch
nach
den
Tränen
umhüllt
uns
neue
Farbe
何光年もの時を超えて
繋がれていくラブソングみたい
Wie
ein
Liebeslied,
das
Lichtjahre
überbrückt
そんな恋をしようか
Sollen
wir
so
lieben?
離れ離れで辛い夜には
あの空でひとつになれるんだ
In
einsamen
Nächten
werden
wir
eins
unter
diesem
Himmel
それだけは揺るがない
Das
steht
fest
泣き虫だけど
笑顔に逃げる君
もう不自然はやめて
Du
weinst,
doch
fliehst
ins
Lächeln,
hör
auf,
dich
zu
verstellen
大丈夫だから
手を繋いでいこう
僕らはきっと息が合う
Komm,
wir
halten
uns
fest,
wir
sind
im
Einklang
さよなら
さよなら
昨日までの君
Leb
wohl,
leb
wohl,
das
Gestern-Ich
ここから見上げる
可能性は無限
Von
hier
aus
sind
die
Möglichkeiten
unendlich
眠ってる力を信じたぶんだけ
僕たちはまた色を纏う
Wir
tragen
Farbe,
so
sehr
wir
an
uns
glauben
もう二度と
離さないで
暗い海の底でも
Lass
mich
nie
mehr
los,
selbst
am
Grund
des
dunklen
Meers
もしも君と
はぐれたなら
この歌で照らし出そう
Falls
wir
uns
verlieren,
leuchtet
dieses
Lied
für
dich
流した汗には
裏切られたけど
Mein
Schweiß
wurde
verraten,
信じた道には
疲れ果てたけど
der
Weg,
den
ich
glaubte,
erschöpfte
mich,
そのあとに溢れた
涙の数だけ
僕たちはまた色を纏う
doch
nach
den
Tränen
umhüllt
uns
neue
Farbe
さよなら
さよなら
昨日までの君
Leb
wohl,
leb
wohl,
das
Gestern-Ich
ここから見上げる
可能性は無限
Von
hier
aus
sind
die
Möglichkeiten
unendlich
眠ってる力を信じたぶんだけ
僕たちはまた色を纏う
Wir
tragen
Farbe,
so
sehr
wir
an
uns
glauben
たどり着いたのは
どんな色の朝?
僕たちはまた色を纏う
In
welcher
Farbe
steht
der
Morgen?
Wir
umhüllen
uns
neu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: マオ, 御恵明希
Альбом
君色の朝
дата релиза
26-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.