SID - 夏恋 - перевод текста песни на немецкий

夏恋 - SIDперевод на немецкий




夏恋
Sommerliebe
君にめまい 微炭酸 peach グッとグッと飲み干して
Du machst mich schwindlig, leicht prickelnd wie ein Pfirsich, ich trinke dich in einem Zug
二人きりの夜 小雨の後のキス 舞い上がる
Eine Nacht zu zweit, ein Kuss nach leichtem Regen, wir fliegen davon
次に繋ぐ 赤外線は きっときっと赤い糸
Die Infrarotverbindung zwischen uns ist sicher unser rotes Schicksalsband
別れてすぐの長電話とかね どんだけよ
Dieses ewig lange Telefonat gleich nach dem Trennung, wirklich jetzt?
「見た目から入る恋なんて 夏風邪の次に性質(たち)が悪い
„Eine Liebe, die nur auf Äußerlichkeiten basiert, ist schlimmer als eine Sommergrippe
散々な前の一件で もう十分懲(こ)りたんじゃなかった?」
Nach dem letzten Desaster hattest du doch genug, oder nicht?“
友人の親身をかわして 寝付けないほどに焦がれてる
Ich weiche der Sorge meiner Freunde aus und brenne vor Sehnsucht, bis ich nicht schlafen kann
君色 染まる準備もしてたのに
Dabei war ich schon bereit, mich in deiner Farbe zu färben
繋いだ手 素直に絡めて ギュッてしてが言えない
Unsere Hände verschränken sich natürlich, aber ich kann nicht sagen: „Drück mich fest“
汗ばんだ右手は待ちぼうけ
Meine schwitzige Rechte wartet vergeblich
"夏!恋人たちを大胆に"ジャケ買い 放り込んだ
„Sommer! Verliebte werden mutig“ ich kaufte das Magazin und warf es weg
君に好かれればいいな
Hoffentlich magst du mich
元カノ話 平気でするタイプ ちょっと... うん... 結構 気にしてる
Der Typ, der cool von Ex-Freundinnen erzählt… Hm… Ehrlich gesagt stört mich das
受け流した「へぇ~」も 助演女優止まりね 泳ぎだす eyes
Mein lässiges „Ach wirklich?“ bleibt nur Nebenrolle, doch meine Augen schwimmen
初めての食事の誘いや バースデイ返事のありがと
Die erste Essenseinladung, das Danke für die Geburtstagsnachricht
喧嘩のあとのごめんなも 鍵つけたの二度見どころじゃない
Das „Sorry“ nach dem Streit, der Schlüssel kein Blick lohnt sich mehr
この好き 全部伝えれば 流れはきっとスムーズで
Wenn ich dir all diese Gefühle sage, wird alles sicher glatt laufen
空回り疲れてもやっぱり 逢いたい
Auch wenn ich mich verrenke, will ich dich doch sehen
打ち上がる花火をよそ目に ずっとずっと眺めてた
Während die Feuerwerke aufsteigen, starre ich sie einfach an
見上げれば綺麗な横顔
Wenn ich aufschaue, sehe ich dein schönes Profil
ひと夏の恋を期待した 私はもういない
Die Hoffnung auf eine Sommerliebe die gibt es in mir nicht mehr
隣には君がいい
Aber ich will dich an meiner Seite
繋いだ手 素直に絡めて ギュッてしてよお願い
Verschränke deine Finger mit meinen, bitte drück mich fest
今ならね 目を見て言えそうよ
Jetzt könnte ich es dir in die Augen sagen
"夏!恋人たちを大胆に"ごみ箱 放り込んで
„Sommer! Verliebte werden mutig“ ich warf es in den Müll
君の好きになろうかな
Vielleicht verliebe ich mich in dich
夏風邪よりも性質が悪い
Schlimmer als jede Sommergrippe





Авторы: マオ, Shinji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.