Текст и перевод песни Siddharta - Et Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neprijetna
je
oddaljenost
od
tu
Неприятна
эта
отдаленность
отсюда
Do
zaupanja
v
te
ljudi
До
доверия
к
этим
людям,
Za
katere
tudi
ubijal
bi
За
которых
я
бы
даже
убивал,
Dokler
jim
sovranik
ne
zaspi
Пока
их
владыка
не
заснет.
Vse
kar
smo
imeli
je
izginilo
in
ti
Всё,
что
у
нас
было,
исчезло,
и
ты
No
v
hrbet
zdaj
nam
bi
zasadil
Теперь
хочешь
вонзить
нож
мне
в
спину.
Krivo
vero
si
nekje
pobral
Ты
где-то
подхватила
ложную
веру
In
vse
nas
izdal
И
предала
всех
нас.
Zdaj
od
mene
krade
denar
za
te
ivali
Теперь
ты
крадешь
у
меня
деньги
для
этих
тварей.
Na
obrazu
tvojem
vrag
ki
bi
mi
На
твоем
лице
- дьявол,
который
Spustil
metek
med
o
Выпустил
бы
мне
пулю
между
гл
Za
ime
heroja
Ради
звания
героя.
To
ime
ki
ni
vredno
nikjer
Это
звание,
которое
ничего
не
стоит,
In
to
grize
me
naprej
И
это
гложет
меня.
V
zmago
zrem
a
ti
ob
meni
Я
смотрю
на
победу,
но
ты
рядом
со
мной.
O
naslednji
dan
О,
следующий
день...
Vse
je
to
zaman
Всё
это
зря.
Ko
boli
o
tebi
ni
Когда
больно,
тебя
нет
Vsaka
moja
alost
tebi
da
sijaj
Каждая
моя
печаль
придает
тебе
сияние.
V
meni
smeh
a
ti
o
Во
мне
смех,
но
ты,
I
rosi
naskrivaj
О,
тайно
плачешь.
Vse
prekleto
bi
na
mene
zlil
bi
na
mene
zlil
Всё
проклятое
ты
бы
обрушила
на
меня,
обрушила
на
меня.
Ponos
svoj
krepil
Свою
гордость
укрепляла.
Brez
oblike
si
obsojen
na
obup
Без
формы
ты
обречена
на
отчаяние.
V
moje
ile
se
zare
kakor
strup
В
мои
вены
ты
врезаешься,
как
яд.
Nae
sanje
bi
prodal
Наши
мечты
ты
бы
продала
Za
ime
heroja
Ради
звания
героя.
To
ime
ki
ni
vredno
nikjer
Это
звание,
которое
ничего
не
стоит,
In
to
me
grize
naprej
И
это
гложет
меня.
V
zmago
zrem
a
ti
ob
meni
Я
смотрю
на
победу,
но
ты
рядом
со
мной.
Vsaka
moja
alost
tebi
da
sijaj
Каждая
моя
печаль
придает
тебе
сияние.
V
meni
smeh
a
ti
o
Во
мне
смех,
но
ты,
I
rosi
zakaj
О,
плачешь,
почему?
Vse
prekleto
bi
na
mene
zlil
a
al
Всё
проклятое
ты
бы
обрушила
на
меня,
но...
Vse
prekleto
bi
na
mene
zlil
a
al
Всё
проклятое
ты
бы
обрушила
на
меня,
но...
Nae
sanje
in
ivljenje
bi
prodal
Наши
мечты
и
жизнь
ты
бы
продала.
In
to
grize
me
naprej
И
это
гложет
меня.
V
zmago
zrem
a
ti
ob
meni
Я
смотрю
на
победу,
но
ты
рядом
со
мной.
O
naslednji
dan
О,
следующий
день...
Vse
je
to
zaman
Всё
это
зря.
Ko
boli
o
tebi
ni
Когда
больно,
тебя
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomaz Okroglic, Janez Hace, Torni Meglic, Bostjan Meglic, Primoz Benko, Cene Resnik, Iztok Kurnik
Альбом
Rh-
дата релиза
13-08-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.