Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
último
pensamiento
Ein
letzter
Gedanke
Antes
de
partir
vendrá
Wird
kommen,
bevor
du
gehst
Remamos
en
la
balsa
con
el
viento
Wir
rudern
auf
dem
Floß
mit
dem
Wind
Cuando
una
nueva
ola
te
vuelve
a
revolcar
Wenn
eine
neue
Welle
dich
wieder
umwirft
En
cada
instante
habita
algún
recuerdo
In
jedem
Augenblick
wohnt
eine
Erinnerung
Con
la
nostalgia
de
lo
que
se
va
Mit
der
Nostalgie
dessen,
was
vergeht
Sobrepasándote,
qué
extraño
es
el
querer
Dich
überwältigend,
wie
seltsam
ist
das
Lieben
Que
te
hace
bien
y
mal
Das
dir
guttut
und
schadet
Un
último
sorbo
lento
Ein
letzter
langsamer
Schluck
Por
todo
lo
que
fue
y
será
Auf
alles,
was
war
und
sein
wird
La
balsa
que
te
va
llevando
lejos
Das
Floß,
das
dich
weit
fortträgt
Con
una
nueva
ola
te
vuelve
a
reiniciar
Mit
einer
neuen
Welle
startet
es
dich
neu
En
cada
instante
habita
algún
recuerdo
In
jedem
Augenblick
wohnt
eine
Erinnerung
Con
la
nostalgia
de
lo
que
se
va
Mit
der
Nostalgie
dessen,
was
vergeht
Sobrepasándote,
qué
extraño
es
el
querer
Dich
überwältigend,
wie
seltsam
ist
das
Lieben
Que
te
hace
bien
y
te
hace
mal
Das
dir
guttut
und
dir
schadet
Imágenes
regresan
a
buscarme
Bilder
kehren
zurück,
um
mich
zu
suchen
Presencias
invisibles
estarán
Unsichtbare
Präsenzen
werden
da
sein
En
cada
despedida
te
queda
alguna
herida
In
jedem
Abschied
bleibt
dir
eine
Wunde
Que
te
hace
bien
y
mal
Die
dir
guttut
und
schadet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.