Siddhartha - Una Noche Tranquila (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Una Noche Tranquila (En Vivo) - Siddharthaперевод на немецкий




Una Noche Tranquila (En Vivo)
Eine Ruhige Nacht (Live)
Tengo una nota escondida y un vaso sin usar
Ich habe eine versteckte Notiz und ein unbenutztes Glas
Tengo una fotografía que me hace recordar
Ich habe eine Fotografie, die mich erinnern lässt
Y tengo música para hablar
Und ich habe Musik, um zu sprechen
Me entretengo con cuerdas de metal
Ich beschäftige mich mit Metallsaiten
Tengo una noche tranquila
Ich habe eine ruhige Nacht
Y voy a regresar el calor que viene del sol
Und ich werde die Wärme zurückgeben, die von der Sonne kommt
Tengo una noche tranquila
Ich habe eine ruhige Nacht
Y voy a revirar el amor que viene del sol
Und ich werde die Liebe erwidern, die von der Sonne kommt
Tengo una nota escondida y una vieja postal
Ich habe eine versteckte Notiz und eine alte Postkarte
Tengo la luz encendida y un cuerpo temporal
Ich habe das Licht an und einen vergänglichen Körper
Y tengo música pa′ soñar
Und ich habe Musik zum Träumen
Me detengo solo pa' respirar
Ich halte nur an, um zu atmen
Tengo una noche tranquila
Ich habe eine ruhige Nacht
Y voy a regresar el calor que viene del sol
Und ich werde die Wärme zurückgeben, die von der Sonne kommt
Tengo una noche tranquila
Ich habe eine ruhige Nacht
Y voy a revirar el amor que viene del sol
Und ich werde die Liebe erwidern, die von der Sonne kommt
Y al llegar, ya nada falta
Und hier angekommen, fehlt nichts mehr
Sin temor, todo lo puedes ver
Ohne Furcht, alles kannst du sehen
Hasta que lo pidas bien
Bis du richtig darum bittest
Todo puede suceder
Alles kann geschehen
Tengo una noche tranquila
Ich habe eine ruhige Nacht
Y voy a regresar el calor que viene del sol
Und ich werde die Wärme zurückgeben, die von der Sonne kommt
Tengo una noche tranquila
Ich habe eine ruhige Nacht
Y voy a revirar el amor que viene del sol
Und ich werde die Liebe erwidern, die von der Sonne kommt
(Tengo una noche tranquila)
(Ich habe eine ruhige Nacht)
(Y voy a regresar el calor que viene del sol)
(Und ich werde die Wärme zurückgeben, die von der Sonne kommt)
(Tengo una noche tranquila)
(Ich habe eine ruhige Nacht)
Y voy a revirar el amor que viene del sol
Und ich werde die Liebe erwidern, die von der Sonne kommt





Авторы: Jorge Siddhartha Gonzalez Ibarra, Raul Gerardo Vazquez Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.