Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Ver (En Vivo)
Wiedersehen (Live)
Para
avanzar
busqué
retroceder
mi
instinto
Um
voranzukommen,
versuchte
ich,
meinen
Instinkt
zurückzunehmen
Y
al
despertar
no
pude
evitar
verme
distinto
Und
beim
Erwachen
konnte
ich
nicht
vermeiden,
mich
anders
zu
sehen
Pues
la
madrugada
revolcó
todo
Denn
die
Morgendämmerung
krempelte
alles
um
Al
aterrizar
tuve
que
recordar
olvidos
Bei
der
Landung
musste
ich
mich
an
Vergessenes
erinnern
Y
al
encontrarlos
decidí
quedar
vacío
Und
als
ich
es
fand,
beschloss
ich,
leer
zu
bleiben
Pues
el
nuevo
paisaje
me
venía
bien
Denn
die
neue
Landschaft
tat
mir
gut
No
necesito
repetirme
Ich
muss
mich
nicht
wiederholen
Viajé
para
perder
el
miedo
de
caer,
caer
Ich
reiste,
um
die
Angst
zu
verlieren,
zu
fallen,
zu
fallen
Para
volver,
para
volverme
a
ver
Um
zurückzukehren,
um
mich
wiederzusehen
Hay
un
lugar
para
escapar
del
tiempo
Es
gibt
einen
Ort,
um
der
Zeit
zu
entkommen
Hay
un
lugar
para
escapar
del
tiempo
Es
gibt
einen
Ort,
um
der
Zeit
zu
entkommen
Hay
un
lugar
para
escapar
del
tiempo
Es
gibt
einen
Ort,
um
der
Zeit
zu
entkommen
Hay
un
lugar
para
volver
a
ver
Es
gibt
einen
Ort,
um
wiederzusehen
Para
volver,
para
volver
a
ver
Um
zurückzukehren,
um
wiederzusehen
No
necesito
repetirme,
uh,
uh
Ich
muss
mich
nicht
wiederholen,
uh,
uh
Para
volver,
para
volver
a
ver
Um
zurückzukehren,
um
wiederzusehen
Viajé
para
volver,
para
volver
a
ver
Ich
reiste,
um
zurückzukehren,
um
wiederzusehen
Una
viejita
Eine
kleine
alte
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Siddhartha Gonzalez Ibarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.