Side Baby - Mamma - перевод текста песни на немецкий

Mamma - Side Babyперевод на немецкий




Mamma
Mama
È la merda più vera che abbia mai scritto
Das ist der echteste Scheiß, den ich je geschrieben hab
Sick Luke, diglielo (Sick Luke, Sick Luke)
Sick Luke, sag es ihnen (Sick Luke, Sick Luke)
Non mi conosci se non sai da dove vengo (non lo sai)
Du kennst mich nicht, wenn du nicht weißt, woher ich komme (du weißt es nicht)
Ho visto il sole in cielo ed ho visto l'inferno (l'inferno)
Ich hab die Sonne am Himmel gesehen und ich hab die Hölle gesehen (die Hölle)
Nel mio petto un cuore freddo come l'inverno (gelido)
In meiner Brust ein Herz, kalt wie der Winter (eiskalt)
Ho sentimenti anch'io, anche se non si vedono
Ich habe auch Gefühle, auch wenn man sie nicht sieht
Non mi conosci se non sai da dove vengo (da dove vengo)
Du kennst mich nicht, wenn du nicht weißt, woher ich komme (woher ich komme)
Ho visto il sole in cielo ed ho visto l'inferno
Ich hab die Sonne am Himmel gesehen und ich hab die Hölle gesehen
Nel mio petto un cuore freddo come l'inverno (ghiaccio)
In meiner Brust ein Herz, kalt wie der Winter (Eis)
Ho sentimenti anch'io, anche se non si vedono
Ich habe auch Gefühle, auch wenn man sie nicht sieht
Non mi conosci se non sai da dove vengo (no)
Du kennst mich nicht, wenn du nicht weißt, woher ich komme (nein)
Non ho mai avuto un fratello, per me Luke è mio fratello mio fratello)
Ich hatte nie einen Bruder, für mich ist Luke mein Bruder (er ist mein Bruder)
Ho promesso che sarebbe andata meglio (andata meglio)
Ich hab versprochen, dass es besser laufen würde (besser gelaufen)
Ho pregato per fare i soldi in eterno (i soldi)
Ich hab gebetet, um ewig Geld zu machen (das Geld)
Sono stato battezzato, mio zio era un parroco
Ich wurde getauft, mein Onkel war Pfarrer
Ma crescendo mi sono rivolto al diavolo (a Satana)
Aber als ich aufwuchs, wandte ich mich dem Teufel zu (dem Satan)
Divido il pane con i miei demoni a tavola (a tavola)
Ich teile das Brot mit meinen Dämonen am Tisch (am Tisch)
La strada ti tiene fermo come una trappola una trappola)
Die Straße hält dich fest wie eine Falle (es ist eine Falle)
Vorresti smettere e iniziare un'altra vita
Du würdest gern aufhören und ein anderes Leben anfangen
Ma non puoi smettere di botto come l'eroina (come l'eroina)
Aber du kannst nicht plötzlich aufhören wie mit Heroin (wie Heroin)
Mia mamma è un'eroina, le devo la mia vita (grazie, ma')
Meine Mama ist eine Heldin, ihr verdanke ich mein Leben (danke, Ma)
Mi manca quando sono in tour, la chiamo ogni mattina (ogni mattina)
Sie fehlt mir, wenn ich auf Tour bin, ich rufe sie jeden Morgen an (jeden Morgen)
L'immagine che proietto è soltanto un ologramma
Das Bild, das ich projiziere, ist nur ein Hologramm
Sembro duro fuori, dentro mi si spezza l'anima
Ich wirke hart von außen, innerlich zerbricht meine Seele
Vorrei spezzare le catene, liberare i G (G-Key)
Ich würde gern die Ketten sprengen, die Gs befreien (G-Key)
Inizio a piangere quando penso che non sei qui (cazzo)
Ich fange an zu weinen, wenn ich daran denke, dass du nicht hier bist (verdammt)
Non sapevo che facevo, ero solo un bambino (solo un bambino)
Ich wusste nicht, was ich tat, ich war nur ein Kind (nur ein Kind)
Adesso guardami mentre riscrivo il mio destino
Jetzt sieh mir zu, wie ich mein Schicksal neu schreibe
Mentre sono su un jet, volando tra le nuvole
Während ich in einem Jet bin und zwischen den Wolken fliege
Ricordo quando pensavo che fosse tutto inutile
Erinnere ich mich daran, als ich dachte, das alles sei nutzlos
Sick Luke, diglielo (Sick Luke, diglielo)
Sick Luke, sag es ihnen (Sick Luke, sag es ihnen)





Авторы: Luca Antonio Barker, Arturo Bruni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.