Sidney Magal - A Volta do Boêmio - перевод текста песни на немецкий

A Volta do Boêmio - Sidney Magalперевод на немецкий




A Volta do Boêmio
Die Rückkehr des Bohemiens
Boemia, aqui me tens de regresso
Boheme, hier bin ich wieder zurück
E suplicante lhe peço a minha nova inscrição
Und flehentlich bitte ich dich um meine Wiederaufnahme
Voltei, pra rever os amigos que um dia
Ich bin zurückgekehrt, um die Freunde wiederzusehen, die ich eines Tages
Eu deixei a chorar de alegria
Weinend vor Freude zurückließ
Me acompanha o meu violão
Meine Gitarre begleitet mich
Boemia, sabendo que andei distante
Boheme, da du weißt, dass ich fern war
Sei que esta gente falante vai agora ironizar
Weiß ich, dass diese schwatzhaften Leute nun spotten werden
Ele voltou, o boêmio voltou novamente
Er ist zurück, der Bohemien ist wieder zurückgekehrt
Partiu daqui tão contente
Er ging von hier so zufrieden fort
Por que razão quer voltar?
Aus welchem Grund will er zurück?
Acontece que a mulher que floriu meu caminho
Es ist so, dass die Frau, die meinen Weg erblühen ließ
De ternura, meiguice e carinho
Mit Zärtlichkeit, Sanftmut und Fürsorge
Sendo a vida do meu coração
Und das Leben meines Herzens war
Compreendeu e abraçou-me dizendo a sorrir
Verstand mich, umarmte mich und sagte lächelnd
Meu amor você pode partir
Mein Liebster, du kannst gehen
Não esqueça do teu violão
Vergiss deine Gitarre nicht
rever os teus rios, teus montes, cascatas
Geh, sieh deine Flüsse wieder, deine Berge, Wasserfälle
cantar em novas serenatas
Geh, singe neue Serenaden
E abraçar teus amigos leais
Und umarme deine treuen Freunde
embora, pois me resta o consolo e alegria
Geh nur, denn mir bleibt der Trost und die Freude
Em saber que depois da boemia
Zu wissen, dass du nach der Boheme
É de mim que você gosta mais...
Mich am meisten liebst...





Авторы: Adelino Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.