Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Sério - Ao Vivo
Ein ernster Fall - Live
Eu
fico
pensando
em
nós
dois
Ich
denke
an
uns
zwei
Cada
um
na
sua
Jeder
für
sich
Perdidos
na
cidade
nua
Verloren
in
der
nackten
Stadt
Empapuçados
de
amor
Vollgetränkt
mit
Liebe
Numa
noite
de
verão
In
einer
Sommernacht
Ah!
Que
coisa
boa!
Ah!
Wie
schön!
À
meia-luz,
à
sós,
à
toa
Im
Halbdunkel,
allein,
ziellos
Você
e
eu
somos
um
Du
und
ich,
wir
sind
ein
Caso
sério
(caso
sério)
Ernster
Fall
(ernster
Fall)
Ao
som
de
um
bolero
(de
um
bolero)
Zum
Klang
eines
Boleros
(eines
Boleros)
Dose
dupla
(dose
dupla)
Doppelte
Dosis
(doppelte
Dosis)
Românticos
de
Cuba
Libre
Romantiker
mit
Cuba
Libre
Misto-quente
(misto-quente)
Toast
Hawaii
(Toast
Hawaii)
Sanduíche
de
gente
Menschen-Sandwich
Eu
fico
pensando
em
nós
dois
Ich
denke
an
uns
zwei
Cada
um
na
sua
Jeder
für
sich
Perdidos
na
cidade
nua
Verloren
in
der
nackten
Stadt
Empapuçados
de
amor
Vollgetränkt
mit
Liebe
Mais
uma
noite
de
verão
Noch
eine
Sommernacht
Ah!
Que
coisa
boa!
Ah!
Wie
schön!
À
meia-luz,
à
sós,
à
toa
Im
Halbdunkel,
allein,
ziellos
Você
e
eu
somos
um
Du
und
ich,
wir
sind
ein
Caso
sério
(caso
sério)
Ernster
Fall
(ernster
Fall)
Ao
som
de
um
bolero
(de
um
bolero)
Zum
Klang
eines
Boleros
(eines
Boleros)
Dose
dupla
(dose
dupla)
Doppelte
Dosis
(doppelte
Dosis)
Românticos
de
Cuba
Libre
Romantiker
mit
Cuba
Libre
Misto-quente
(misto-quente)
Toast
Hawaii
(Toast
Hawaii)
Sanduíche
de
gente
Menschen-Sandwich
Nada
melhor
do
que
não
fazer
nada
Nichts
ist
besser,
als
nichts
zu
tun
Só
pra
deitar
e
rolar
com
você,
com
você,
com
você
Nur
um
mit
dir
zu
liegen
und
zu
kuscheln,
mit
dir,
mit
dir
Dose
dupla
(dose
dupla)
Doppelte
Dosis
(doppelte
Dosis)
Românticos
de
Cuba
Libre,
yeah
Romantiker
mit
Cuba
Libre,
yeah
Misto-quente
(misto-quente)
Toast
Hawaii
(Toast
Hawaii)
Sanduíche
de
gente
Menschen-Sandwich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Zenobio Affonso De Carvalho, Rita Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.