Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naná
é
sonho
que
se
fez
mulher
Naná
ist
ein
Traum,
der
zur
Frau
wurde
És
dia
em
pleno
amanhecer,
Naná
Naná
Du
bist
Tag
inmitten
der
Morgendämmerung,
Naná
Naná
Igual
a
ti
no
mundo
outra
não
há
Eine
wie
dich
gibt
es
auf
der
Welt
nicht
noch
einmal
Vem
aos
meus
braços,
vem
cá
Komm
in
meine
Arme,
komm
her
Nasceste
para
mim
Naná
Du
wurdest
für
mich
geboren,
Naná
Tem
da
Lua
a
própria
luz
no
olhar
In
ihrem
Blick
liegt
das
Licht
des
Mondes
Quem
te
vê
deseja
logo
te
beijar
Wer
dich
sieht,
wünscht
sich
sogleich,
dich
zu
küssen
Nana
primavera
sonho
e
flor
Nana,
Frühling,
Traum
und
Blume
Nosso
amor
cheio
de
esplendor
Unsere
Liebe
voller
Pracht
Teu
querida
serei
por
toda
vida
Dein,
meine
Liebe,
werde
ich
mein
ganzes
Leben
sein
(Solo
da
melodia
da
1º
parte)
(Solo
der
Melodie
des
1.
Teils)
Tem
da
Lua
a
própria
luz
no
olhar
In
ihrem
Blick
liegt
das
Licht
des
Mondes
Quem
te
vê
deseja
logo
te
beijar
Wer
dich
sieht,
wünscht
sich
sogleich,
dich
zu
küssen
Naná
primavera
sonho
e
flor
Naná,
Frühling,
Traum
und
Blume
Nosso
amor
cheio
de
esplendor
Unsere
Liebe
voller
Pracht
Teu
querida
serei
por
toda
vida
Dein,
meine
Liebe,
werde
ich
mein
ganzes
Leben
sein
Querida
eu
por
toda
vida!
Meine
Liebe,
ich,
mein
ganzes
Leben
lang!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Custodio Mesquita, Geysa Boscoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.