Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
não
existe
nada
mais
entre
nós
Heute
gibt
es
nichts
mehr
zwischen
uns
Somos
duas
almas
que
se
devem
separar
Wir
sind
zwei
Seelen,
die
sich
trennen
müssen
O
meu
coração
vive
chorando
em
minha
voz
Mein
Herz
weint
ständig
in
meiner
Stimme
Já
sofremos
tanto
que
é
melhor
renunciar
Wir
haben
schon
so
viel
gelitten,
dass
es
besser
ist,
zu
verzichten
A
minha
renúncia
Mein
Verzicht
Enche
minha
alma
e
o
coração
de
tédio
Erfüllt
meine
Seele
und
mein
Herz
mit
Überdruss
A
tua
renúncia
Dein
Verzicht
Dá-me
o
desgosto
que
não
tem
remédio
Gibt
mir
den
Kummer,
für
den
es
keine
Heilung
gibt
Amar
é
viver
Lieben
heißt
leben
É
um
doce
prazer
embriagador
e
vulgar
Es
ist
ein
süßes
Vergnügen,
berauschend
und
gewöhnlich
Difícil
no
amor
é
saber
renunciar
Schwierig
in
der
Liebe
ist
es,
verzichten
zu
können
A
minha
renúncia
Mein
Verzicht
Enche
minha
alma
e
o
coração
de
tédio
Erfüllt
meine
Seele
und
mein
Herz
mit
Überdruss
A
tua
renúncia
Dein
Verzicht
Dá-me
o
desgosto
que
não
tem
remédio
Gibt
mir
den
Kummer,
für
den
es
keine
Heilung
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.