Sidney Magal - Sandra Rosa Madalena, a Cigana - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Sandra Rosa Madalena, a Cigana - Ao Vivo - Sidney Magalперевод на немецкий




Sandra Rosa Madalena, a Cigana - Ao Vivo
Sandra Rosa Madalena, die Zigeunerin - Live
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Ela é bonita, seus cabelos muito negros
Sie ist schön, ihre Haare sehr schwarz
E o seu corpo faz meu corpo delirar
Und ihr Körper lässt meinen Körper rasen
O seu olhar desperta em mim uma vontade
Ihr Blick weckt in mir ein Verlangen
De enlouquecer, de me perder, de me entregar
Verrückt zu werden, mich zu verlieren, mich hinzugeben
Quando ela dança, todo mundo se agita
Wenn sie tanzt, gerät jeder in Aufregung
E o povo grita o seu nome sem parar
Und die Leute rufen ihren Namen ohne Unterlass
É a cigana Sandra Rosa Madalena
Es ist die Zigeunerin Sandra Rosa Madalena
É a mulher com quem eu vivo a sonhar
Es ist die Frau, von der ich ständig träume
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Dentro de mim, mantenho acesa uma chama
In mir halte ich eine Flamme am Brennen
Que se inflama se ela está perto de mim
Die entflammt, wenn sie in meiner Nähe ist
Queria ser todas as coisas que ela gosta
Ich möchte all die Dinge sein, die sie mag
Queria ser o seu princípio e ser seu fim
Ich möchte ihr Anfang und ihr Ende sein
Quando ela dança todo mundo se agita
Wenn sie tanzt, gerät jeder in Aufregung
E o povo grita o seu nome sem parar
Und die Leute rufen ihren Namen ohne Unterlass
É a cigana Sandra Rosa Madalena
Es ist die Zigeunerin Sandra Rosa Madalena
É a mulher com quem... vai, vai vai
Es ist die Frau, mit der... los, los, los!
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
Quero vê-la sorrir, quero vê-la cantar
Ich will sie lächeln sehen, ich will sie singen sehen
Quero ver o seu corpo dançar sem parar
Ich will ihren Körper tanzen sehen ohne Unterlass
'Brigado, valeu! Eu amo vocês
Danke, super! Ich liebe euch
'Brigado, 'brigado São Paulo, obrigado Brasil
Danke, danke São Paulo, danke Brasilien
Que bom, que bom
Wie schön, wie schön
Valeu a pena? Valeu a pena?
Hat es sich gelohnt? Hat es sich gelohnt?
Eu então não sei nem o que dizer
Ich weiß dann gar nicht, was ich sagen soll





Авторы: Miguel Cidrás, Roberto Livi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.