Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandra Rosa Madalena, a Cigana - Ao Vivo
Sandra Rosa Madalena, die Zigeunerin - Live
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Ela
é
bonita,
seus
cabelos
muito
negros
Sie
ist
schön,
ihre
Haare
sehr
schwarz
E
o
seu
corpo
faz
meu
corpo
delirar
Und
ihr
Körper
lässt
meinen
Körper
rasen
O
seu
olhar
desperta
em
mim
uma
vontade
Ihr
Blick
weckt
in
mir
ein
Verlangen
De
enlouquecer,
de
me
perder,
de
me
entregar
Verrückt
zu
werden,
mich
zu
verlieren,
mich
hinzugeben
Quando
ela
dança,
todo
mundo
se
agita
Wenn
sie
tanzt,
gerät
jeder
in
Aufregung
E
o
povo
grita
o
seu
nome
sem
parar
Und
die
Leute
rufen
ihren
Namen
ohne
Unterlass
É
a
cigana
Sandra
Rosa
Madalena
Es
ist
die
Zigeunerin
Sandra
Rosa
Madalena
É
a
mulher
com
quem
eu
vivo
a
sonhar
Es
ist
die
Frau,
von
der
ich
ständig
träume
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Dentro
de
mim,
mantenho
acesa
uma
chama
In
mir
halte
ich
eine
Flamme
am
Brennen
Que
se
inflama
se
ela
está
perto
de
mim
Die
entflammt,
wenn
sie
in
meiner
Nähe
ist
Queria
ser
todas
as
coisas
que
ela
gosta
Ich
möchte
all
die
Dinge
sein,
die
sie
mag
Queria
ser
o
seu
princípio
e
ser
seu
fim
Ich
möchte
ihr
Anfang
und
ihr
Ende
sein
Quando
ela
dança
todo
mundo
se
agita
Wenn
sie
tanzt,
gerät
jeder
in
Aufregung
E
o
povo
grita
o
seu
nome
sem
parar
Und
die
Leute
rufen
ihren
Namen
ohne
Unterlass
É
a
cigana
Sandra
Rosa
Madalena
Es
ist
die
Zigeunerin
Sandra
Rosa
Madalena
É
a
mulher
com
quem...
vai,
vai
vai
Es
ist
die
Frau,
mit
der...
los,
los,
los!
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
Quero
vê-la
sorrir,
quero
vê-la
cantar
Ich
will
sie
lächeln
sehen,
ich
will
sie
singen
sehen
Quero
ver
o
seu
corpo
dançar
sem
parar
Ich
will
ihren
Körper
tanzen
sehen
ohne
Unterlass
'Brigado,
valeu!
Eu
amo
vocês
Danke,
super!
Ich
liebe
euch
'Brigado,
'brigado
São
Paulo,
obrigado
Brasil
Danke,
danke
São
Paulo,
danke
Brasilien
Que
bom,
que
bom
Wie
schön,
wie
schön
Valeu
a
pena?
Valeu
a
pena?
Hat
es
sich
gelohnt?
Hat
es
sich
gelohnt?
Eu
então
não
sei
nem
o
que
dizer
Ich
weiß
dann
gar
nicht,
was
ich
sagen
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Cidrás, Roberto Livi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.