Sidney Miller feat. Nara Leão - A Estrada E O Violeiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sidney Miller feat. Nara Leão - A Estrada E O Violeiro




A Estrada E O Violeiro
The Road and the Fiddler
Sou violeiro caminhando
I'm a lone fiddler on the road
Por uma estrada caminhando
Walking a lonely road
Sou uma estrada procurando
I'm a road looking for a destination
Levar o povo pra cidade
To take the people to the city
Parece um cordão sem ponta, pelo chão desenrolado
I'm like a never-ending thread, unrolling on the ground
Rasgando tudo que encontra, a terra de lado a lado
Tearing apart everything it meets, from one side of the land to the other
Estrada de Sul a Norte, eu que passo, penso e peço
I'm a road from South to North, as I pass by, I think and ask
Notícias de toda sorte, de dias que eu não alcanço
For news of every kind, of days that I haven't seen
De noites que eu desconheço, de amor, de vida ou de morte
Of nights that I don't know, of love, of life, or of death
Eu que corri o mundo cavalgando a terra nua
I've traveled the world on horseback, across the bare earth
Tenho o peito mais profundo e a visão maior que a sua
My chest is vast and my vision is greater than yours
Muita coisa tenho visto nos lugares onde eu passo
I've seen many things in the places I've been
Mas cantando agora insisto neste aviso que ora faço
But now as I sing, I insist on this warning I give
Não existe um compasso pra contar o que eu assisto
There is no single measure to tell what I have witnessed
Trago comigo uma viola
I bring with me only a guitar
Para dizer uma palavra
To say just a word
Para cantar o meu caminho
To sing about my journey
Porque sozinho vou à e
Because I walk alone, on foot and dusty
Guarde sempre na lembrança que essa estrada não é sua
Always remember that this road is not yours
Sua vista pouco alcança, mas a terra continua
Your sight can only reach so far, but the land continues on
Segue em frente, violeiro, que eu lhe dou a garantia
Go forward, fiddler, and I'll guarantee
De que alguém passou primeiro na procura da alegria
That someone came before you in search of joy
Pois quem anda noite e dia sempre encontra um companheiro
Because those who travel day and night always find a companion
Minha estrada, meu caminho, me responda de repente
My road, my path, tell me suddenly
Se eu aqui não vou sozinho, quem vai na minha frente?
If I'm not alone here, who goes ahead of me?
Tanta gente, tão ligeiro, que eu até perdi a conta
So many people, so quickly, that I've lost count
Mas lhe afirmo, violeiro, fora a dor que a dor não conta
But I assure you, fiddler, besides pain, which doesn't count
Fora a morte quando encontra, vai na frente um povo inteiro
Besides death when it comes, an entire people goes ahead
Sou uma estrada procurando
I'm a road looking for a destination
Levar o povo pra cidade
To take the people to the city
Se meu destino é ter um rumo
If my destiny is to have only one direction
Choro em meu pranto é pau, é pedra, é
My tears in my weeping are wood, stone, and dust
Se esse rumo assim foi feito, sem aprumo e sem destino
If this direction was made this way, without balance or purpose
Saio fora desse leito, desafio e desafino
I'll leave this path, challenge it, and sing out of tune
Mudo a sorte do meu canto, mudo o norte dessa estrada
I'll change the fate of my song, I'll change the course of this road
Em meu povo não santo, não força e não forte
In my people, there is no saint, no strength, and no fortitude
Não morte, não nada que me faça sofrer tanto
There is no death, there is nothing that makes me suffer so much
Vai, violeiro, me leva pra outro lugar
Go, fiddler, take me to another place
Que eu também quero um dia poder levar
Because I also want to be able to take
Toda gente que virá
All the people who will come
Caminhando, procurando
Walking, searching
Na certeza de encontrar
In the certainty of finding
Se esse rumo assim foi feito, sem aprumo e sem destino
If this direction was made this way, without balance or purpose
Saio fora desse leito, desafio e desafino
I'll leave this path, challenge it, and sing out of tune
Mudo a sorte do meu canto, mudo o norte dessa estrada
I'll change the fate of my song, I'll change the course of this road
Em meu povo não santo, não força e não forte
In my people, there is no saint, no strength, and no fortitude
Não morte, não nada que me faça sofrer tanto
There is no death, there is nothing that makes me suffer so much





Авторы: Sidney Alvaro Miller Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.