Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Meine
Sonne
ist
gegang'n,
ich
seh
den
Schnee
am
Fenster
Мое
солнце
зашло,
я
вижу
снег
на
окне
Nach
dem
Problem
kam
die
Idee,
dass
man
die
Wege
trenn'n
kann
После
проблемы
пришла
мысль,
что
мы
могли
бы
расстаться.
Tut
nicht
mehr
weh,
ist
schon
okay,
jetzt
kann
ich's
eh
nicht
ändern
Больше
не
болит,
все
в
порядке,
все
равно
я
не
могу
сейчас
это
изменить.
Heute
wird
ein
guter
Tag,
mein
neues
Leben
fängt
an
Сегодня
будет
хороший
день,
начинается
моя
новая
жизнь
Weißt
du
noch,
als
ich
gesagt
habe:
"Ich
glaub,
ich
lieb
dich"?
Помнишь,
я
сказал:
Думаю,
я
люблю
тебя?
Du
hast
gesagt,
dass
du
auch
verliebt
bist,
das
lief
nicht
Ты
сказал,
что
тоже
влюблен,
это
не
сработало
Hab'n
uns
versprochen,
wir
bleiben
treu,
aber
einer
blieb
nicht
Я
обещал
себе,
что
мы
останемся
верными,
но
один
не
остался
Wir
kenn'n
uns
beide
kaum,
reingehau'n,
tschau,
man
sieht
sich
Мы
оба
едва
знаем
друг
друга,
заходи,
до
свидания,
увидимся
Zu
früh
gehofft,
das
gibt
sich
oft,
denn
heute
bin
ich
der
kühlste
Mann
Надеялся
слишком
рано,
такое
часто
бывает,
ведь
сегодня
я
самый
крутой
чувак
Oberlockrer,
super-duper
Chabo,
so
fühlt
sich's
an
Оберлокрер,
супер-пупер
Чабо,
вот
каково
это
Stehst
du
drauf,
mich
so
zu
seh'n,
macht
dir
das
Spaß?
Тебе
нравится
видеть
меня
такой,
тебе
это
нравится?
Ich
scheiß
auf
dich,
das
war's,
du
liebst
mich
nicht
Мне
плевать
на
тебя,
вот
и
все,
ты
меня
не
любишь
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Du
liebst
mich
einfach
nicht
Ты
просто
не
любишь
меня
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Und
darum
lieb
ich
dich
jetzt
auch
nicht
mehr
И
поэтому
я
больше
тебя
не
люблю
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Du
liebst
mich
einfach
nicht
Ты
просто
не
любишь
меня
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Und
darum
lieb
ich
dich
jetzt
auch
nicht
mehr
И
поэтому
я
больше
тебя
не
люблю
Du
weißt,
ich
bin
auch
gern
allein,
du
brauchst
nicht
wein'n,
Mama
Ты
знаешь,
я
тоже
люблю
побыть
одна,
тебе
не
обязательно
плакать,
мама.
Die
Einsamkeit
macht
es
vielleicht
ein
bisschen
einfacher
Одиночество
может
сделать
это
немного
легче
Die
letzten
Jahre
sind
vertan,
sie
ist
ein
Zeitraffer
Последние
несколько
лет
были
потрачены
впустую,
это
промежуток
времени.
Ich
schwör,
die
Olle
ist
der
Teufel,
du
brauchst
Weihwasser
Клянусь,
эта
старушка
— дьявол,
тебе
нужна
святая
вода.
Ich
reiß
mein'n
Arsch
auf
und
wart
drauf,
dass
sie's
erkennt
Я
рву
себе
задницу
и
жду,
пока
она
это
узнает.
Wusstest
du
eigentlich,
dass
du
laberst,
wenn
du
pennst?
Знаете
ли
вы,
что
лепечете,
когда
спите?
Du
nennst
mich
manchmal
Nam'n
von
Typen,
die
du
ma'
hattest
Иногда
ты
называешь
меня
именами
парней,
которые
у
тебя
когда-то
были.
Auch
wenn
das
Gegenteil
von
Liebe
Hass
ist,
du
liebst
mich
nicht
Даже
если
противоположностью
любви
является
ненависть,
ты
меня
не
любишь.
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Du
liebst
mich
einfach
nicht
Ты
просто
не
любишь
меня
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Und
darum
lieb
ich
dich
jetzt
auch
nicht
mehr
И
поэтому
я
больше
тебя
не
люблю
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Du
liebst
mich
einfach
nicht
Ты
просто
не
любишь
меня
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Und
darum
lieb
ich
dich
jetzt
auch
nicht
mehr
И
поэтому
я
больше
тебя
не
люблю
Ich
reiß
mir
deine
Bilder
aus
dem
Herz
Я
вырываю
твои
фотографии
из
своего
сердца
Du
hast
auch
kein'n
Platz
in
mein'n
Augen
mehr
Тебе
тоже
больше
нет
места
в
моих
глазах
Es
ist
so
still,
das
große
Haus
ist
leer
Так
тихо,
большой
дом
пуст
Und
ich
muss
schon
wieder
laufen
lern'n,
yeah
И
мне
нужно
снова
научиться
ходить,
да
Ich
reiß
mir
deine
Bilder
aus
dem
Herz
Я
вырываю
твои
фотографии
из
своего
сердца
Heute
weckt
mich
dieser
Traum
nicht
mehr
Сегодня
этот
сон
меня
больше
не
будит
Ich
würde
lachen,
wenn's
nicht
traurig
wär
Я
бы
посмеялся,
если
бы
не
было
грустно
Und
dieses
Lied
hier
bist
du
auch
nicht
wert
И
ты
тоже
не
стоишь
этой
песни
Du
liebst
mich
nicht
(du
liebst
mich
nicht)
Ты
меня
не
любишь
(ты
меня
не
любишь)
Du
liebst
mich
nicht,
du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
(ты
меня
не
любишь)
(Du
liebst
mich
nicht,
du
liebst
mich
nicht)
Ты
меня
не
любишь
(ты
меня
не
любишь)
Ich
würde
lachen,
wenn's
nicht
traurig
wär
Я
бы
посмеялся,
если
бы
не
было
грустно
Und
dieses
Lied
hier
bist
du
auch
nicht
wert
И
ты
тоже
не
стоишь
этой
песни
Du
liebst
mich
nicht
Ты
меня
не
любишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moses Peter Pelham, Martin (de 1) Haas, - Setlur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.