Sido & Canzonetta Kinderchor - Augen Auf (Unplugged Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sido & Canzonetta Kinderchor - Augen Auf (Unplugged Version)




Hey, hallo Kinder!
Привет, дети!
Hallo Sido!
Привет Sido!
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Привет Анне, привет Торстену и остальным.
Levelt leg das Handy weg
Leg Levelt телефон подальше
Ok… soll ich euch mal ne Geschichte erzählen?
ОК... хочешь, я расскажу тебе историю?
Jaaaaaa
Даааааа
Dann hört zu jetzt.
Тогда слушайте сейчас.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war,
Маленькая Дженни была такой милой, когда ей было 6,
doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester.
Но потом мама получила свою младшую сестру.
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Теперь она уже не была центром внимания, она стояла сзади
und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an.
А потом, в 12 лет, она начала безудержно пить.
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört,
Это было что-то вроде крика о помощи, который никто не слышит,
bei jedem Schluck hat sie gedacht: Bitte Mama, sei empört!
С каждым глотком она думала: пожалуйста, мама, возмутись!
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst,
Но мама бывала там редко, никто не обращал внимания,
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht.
Папа предпочитал иметь дело с коллегами.
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt,
Дженни была снаружи с кликой, здесь она была популярна,
hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt.
Здесь это понимают, если часто толкать дома кризис.
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18,
Она ходила на вечеринки с 13 лет, начиная с 18,
schminken wie ne Nutte und dann rein in das Nachtleben.
Как проститутка, а потом в ночную жизнь.
Extasy, Kokain, ficken aufm Weiberklo,
Экстази, кокаин, ебля в туалете,
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Flatrate выпивать, 56 текила выстрелы просто так
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
Сколько еще может терпеть эта девушка
und ich sag: Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
А я говорю: дети идут, надо родителям что-то сказать.
und das geht.
И это проходит.
Hey, Mama mach die Augen auf.
Мама, открой глаза.
Treib mir meine Flausen aus.
Выгони мне пух.
Ich will so gern erwachsen werden und nicht schon mit 18 sterben.
Мне так хочется повзрослеть, а не умереть уже в 18 лет.
Hey… Papa mach die Augen auf.
Эй... Папа открой глаза.
Noch bin ich nicht ausm Haus.
Я еще не вышел из дома.
Du musst trotz all der Schwierigkeiten Zuneigung und Liebe zeigen.
Вы должны проявлять привязанность и любовь, несмотря на все трудности.
Der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind,
Маленький Джастин был не совсем желанным ребенком,
doch seine Mama ist der Meinung: Abtreiben gleich Umbringen.
Но его мама считает: аборт сразу убьет.
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte,
Проблема была только в том, что папа был против,
deshalb fand man Justin nachts in der Baby-Klappe. (scheiße)
Вот почему Джастина нашли ночью в детской. (дерьмо)
Er wuchs von klein auf im Heim auf,
Он рос в доме с малых лет,
doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein Scheiß drauf!
Но если воспитатель что-то говорил, ему было хреново!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein zuhause ist,
Он быстро понял, что это не его дом,
hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist.
Здесь ты чувствуешь, что тебе не к чему.
Das er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen,
На то, что ему когда-нибудь исполнится 18, можно надеяться мало,
denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen.
Потому что он курит в 6, курит в 8 и пьян в 10.
Sag wieviel mehr kann dieser Junge vertragen
Скажи, сколько еще может выдержать этот мальчик
und ich sag: Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
А я говорю: дети идут, надо родителям что-то сказать.
und das geht.
И это проходит.
Hey, Mama mach die Augen auf.
Мама, открой глаза.
Treib mir meine Flausen aus.
Выгони мне пух.
Ich will so gern erwachsen werden und nicht schon mit 18 sterben.
Мне так хочется повзрослеть, а не умереть уже в 18 лет.
Hey… Papa mach die Augen auf.
Эй... Папа открой глаза.
Noch bin ich nicht ausm Haus.
Я еще не вышел из дома.
Du musst trotz all der Schwierigkeiten Zuneigung und Liebe zeigen.
Вы должны проявлять привязанность и любовь, несмотря на все трудности.
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das.
Воспитывать ребенка непросто, я это знаю.
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast.
Так что у тебя всегда есть чем заняться, даже если ты свободен.
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben,
Всегда будьте осторожны, вы должны следить за своим сильфоном,
am besten lässt du seine Glocke um den Hals tragen.
Лучше всего, чтобы ты носил его колокольчик на шее.
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen,
Дети дороги, поэтому вам нужно зарабатывать деньги,
du musst Probleme erkennen, sie aus der Welt schaffen.
Вы должны распознавать проблемы, создавать их из мира.
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten,
Ты должен слушать, и в хорошие, и в паршивые времена,
du musst da sein, du musst Liebe zeigen
Вы должны быть там, вы должны показать любовь
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt,
Кто детей заводит, тот так хотел,
doch sobald es ernst wird mit der Erziehung habt ihr die Hosen voll.
Но как только дело станет серьезным с воспитанием, у вас будут полные штаны.
Wieviel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
Сколько еще может терпеть молодежь в Германии, (сколько?)
hört hin wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Слушайте, когда ваши дети говорят вам что-то сейчас
und das geht.
И это проходит.
Hey, Mama mach die Augen auf.
Мама, открой глаза.
Treib mir meine Flausen aus.
Выгони мне пух.
Ich will so gern erwachsen werden und nicht schon mit 18 sterben.
Мне так хочется повзрослеть, а не умереть уже в 18 лет.
Hey… Papa mach die Augen auf.
Эй... Папа открой глаза.
Noch bin ich nicht ausm Haus.
Я еще не вышел из дома.
Du musst trotz all der Schwierigkeiten Zuneigung und Liebe zeigen.
Вы должны проявлять привязанность и любовь, несмотря на все трудности.
Hey, Mama mach die Augen auf.
Мама, открой глаза.
Treib mir meine Flausen aus.
Выгони мне пух.
Ich will so gern erwachsen werden und nicht schon mit 18 sterben.
Мне так хочется повзрослеть, а не умереть уже в 18 лет.
Hey… Papa mach die Augen auf.
Эй... Папа открой глаза.
Noch bin ich nicht ausm Haus.
Я еще не вышел из дома.
Du musst trotz all der Schwierigkeiten Zuneigung und Liebe zeigen.
Вы должны проявлять привязанность и любовь, несмотря на все трудности.





Авторы: WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.