Текст и перевод песни Sido feat. Johannes Oerding - Pyramiden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
müssen
nur
daran
glauben
We
just
have
to
believe
in
it
Wir
nehm'n
die
Scherben
und
die
Funken,
die
uns
übrig
blieben
We'll
take
the
shards
and
sparks
that
we
have
left
Denn
daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
Because
from
them
we
can
build
something
Das
noch
beeindruckender
ist
als
diese
Pyramiden
That's
even
more
impressive
than
these
pyramids
Wir
alle
wollen
etwas,
das
bleibt
We
all
want
something
that
lasts
Das
länger
da
ist
als
heute
That's
longer
than
today
Etwas,
das
jahrelang
leuchtet
Something
that
shines
for
years
Deutlich
und
klar
wie
die
Träume
Clear
and
bright
like
dreams
Wir
gehen
nicht
schlafen,
sind
im
Wahn,
bauen
monumentale
Gebäude
We
don't
sleep,
we're
delusional,
building
monumental
buildings
Wir
ritzen
Namen
in
Bäume,
malen
Initialen
an
Zäune
We
carve
names
into
trees,
paint
initials
on
fences
Und
ja,
wir
atmen,
doch
wir
jagen
nur
noch
nach
etwas
Neuem
And
yes,
we
breathe,
but
we're
just
chasing
something
new
Wir
müssen
sparen,
um's
zu
haben
und
danach
zu
bereuen
We
have
to
save
up
to
have
it
and
then
regret
it
Man,
wir
geraten
aus
der
Bahn,
aber
könn'n
die
Lage
nicht
deuten
Man,
we're
going
off
the
rails,
but
we
can't
read
the
situation
Und
darum
latschen
wir
gradewegs
in
die
Arme
des
Teufels
And
that's
why
we
walk
straight
into
the
arms
of
the
devil
Wir
müssen
in
den
sauren
Apfel
beißen,
abreißen
und
neu
machen
We
have
to
bite
the
bullet,
tear
down
and
start
over
Damit
wir
sehen,
es
geht
noch
weiter,
abseits
von
den
Scheuklappen
So
we
can
see
it
goes
on,
beyond
the
blinders
Los,
wir
schaffen
etwas
Großes,
auch
wenn's
nicht
zu
sehen
ist
Come
on,
we'll
create
something
big,
even
if
it
can't
be
seen
Irgendwas,
das
für
immer
bleibt
(für
immer
bleibt)
Something
that
lasts
forever
(lasts
forever)
Für
immer
und
ewig
Forever
and
ever
Wir
müssen
nur
daran
glauben
We
just
have
to
believe
in
it
Wir
nehm'n
die
Scherben
und
die
Funken,
die
uns
übrig
blieben
We'll
take
the
shards
and
sparks
that
we
have
left
Denn
daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
Because
from
them
we
can
build
something
Das
noch
beeindruckender
ist
als
diese
Pyramiden
That's
even
more
impressive
than
these
pyramids
Vielleicht
findest
du
ein
kleines
Licht
Maybe
you'll
find
a
little
light
In
all
den
Trümmern,
die
zerstreut
vor
deinen
Füßen
liegen
In
all
the
rubble
scattered
at
your
feet
Daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
From
that
we
can
build
something
Das
uns
alle
überdauert
wie
die
Pyramiden
That
will
outlast
us
all
like
the
pyramids
Wir
alle
wollen
großes
bewirken,
um
irgendwas
zu
hinterlassen
We
all
want
to
make
a
difference,
to
leave
something
behind
Aber
weil
wir
gierig
sind,
schaffen
wir
nur
Computer
und
Waffen
But
because
we
are
greedy,
we
only
create
computers
and
weapons
Wir
kaufen
teure
Klamotten,
statt
einfach
Schuhe,
die
passen
We
buy
expensive
clothes
instead
of
just
shoes
that
fit
Wir
stoßen
an
auf
die
Freiheit,
doch
haben
Blut
in
den
Tassen
We
toast
to
freedom,
but
have
blood
in
our
cups
Uns
ist
leider
nicht
wichtig,
was
unsere
Zukunft
gefährdet
Unfortunately,
we
don't
care
what
endangers
our
future
Und
die
Zukunft
der
Erde?
Schon
okay,
ist
nur
unser
Erbe
And
the
future
of
the
Earth?
It's
okay,
it's
just
our
legacy
Weil
alles
Schlechte
so
nah
ist
und
alles
Gute
so
fern
Because
everything
bad
is
so
close
and
everything
good
is
so
far
away
Ziehen
wir
los
und
suchen
'ne
Zuflucht
mit
einem
Flug
zu
den
Stern'n
We
set
off
and
seek
refuge
with
a
flight
to
the
stars
Wir
müssen
in
den
sauren
Apfel
beißen,
abreißen
und
neu
machen
We
have
to
bite
the
bullet,
tear
down
and
start
over
Damit
wir
sehen,
es
geht
noch
weiter,
abseits
von
den
Scheuklappen
So
we
can
see
it
goes
on,
beyond
the
blinders
Los,
wir
schaffen
etwas
Großes,
auch
wenn's
nicht
zu
sehen
ist
Come
on,
we'll
create
something
big,
even
if
it
can't
be
seen
Irgendwas,
das
für
immer
bleibt
(für
immer
bleibt)
Something
that
lasts
forever
(lasts
forever)
Für
immer
und
ewig
Forever
and
ever
Wir
müssen
nur
daran
glauben
We
just
have
to
believe
in
it
Wir
nehm'n
die
Scherben
und
die
Funken,
die
uns
übrig
blieben
We'll
take
the
shards
and
sparks
that
we
have
left
Denn
daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
Because
from
them
we
can
build
something
Das
noch
beeindruckender
ist
als
diese
Pyramiden
That's
even
more
impressive
than
these
pyramids
Vielleicht
findest
du
ein
kleines
Licht
Maybe
you'll
find
a
little
light
In
all
den
Trümmern,
die
zerstreut
vor
deinen
Füßen
liegen
In
all
the
rubble
scattered
at
your
feet
Daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
From
that
we
can
build
something
Das
uns
alle
überdauert
wie
die
Pyramiden
That
will
outlast
us
all
like
the
pyramids
Und
die
paar
wenigen
Zeilen,
die
ein
jeder
von
uns
schreibt
And
the
few
lines
that
each
of
us
writes
Sind
allein
vielleicht
nichts
Großes
Alone
may
not
be
much
Ein
bisschen
Schwarz
auf
leerem
Weiß
A
little
black
on
empty
white
So
wird
man
sich
an
uns
erinnern
That's
how
we
will
be
remembered
Denn
wir
waren
alle
mit
dabei
Because
we
were
all
there
Als
ein
kleiner
Teil
des
Ganzen
und
das
bleibt
As
a
small
part
of
the
whole
and
that
remains
Für
immer
und
ewig
Forever
and
ever
Wir
müssen
nur
daran
glauben
We
just
have
to
believe
in
it
Wir
nehm'n
die
Scherben
und
die
Funken,
die
uns
übrig
blieben
We'll
take
the
shards
and
sparks
that
we
have
left
Denn
daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
Because
from
them
we
can
build
something
Das
noch
beeindruckender
ist
als
diese
Pyramiden
That's
even
more
impressive
than
these
pyramids
Vielleicht
findest
du
ein
kleines
Licht
Maybe
you'll
find
a
little
light
In
all
den
Trümmern,
die
zerstreut
vor
deinen
Füßen
liegen
In
all
the
rubble
scattered
at
your
feet
Daraus
könn'n
wir
etwas
bauen
From
that
we
can
build
something
Das
uns
alle
überdauert
wie
die
Pyramiden
That
will
outlast
us
all
like
the
pyramids
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.