Текст и перевод песни Sido feat. Andreas Bourani - Astronaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
heb
ab
I'm
taking
off
Nichts
hält
mich
am
Boden
Nothing
holds
me
to
the
ground
Alles
blass
und
grau
Everything
pale
and
gray
Bin
zu
lange
nicht
geflogen
Haven't
flown
for
too
long
Wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
Wir
laufen
rum
mit
der
Schnauze
voll
We
walk
around
with
mouths
full
die
Köpfe
sind
leer
Our
heads
are
empty
sitzen
im
Dreck
bis
zum
Hals
Sitting
in
the
dirt
up
to
our
necks
haben
Löcher
im
Herz
We
have
holes
in
our
hearts
ertränken
Sorgen
und
Probleme
Drowning
sorrows
and
problems
in
'nem
Becher
voll
Wein
In
a
cup
full
of
wine
mit
einem
Lächeln
aus
Stein
With
a
smile
made
of
stone
uns
fällt
nichts
Bessers
ein.
We
can't
think
of
anything
better.
Wir
haben
morgen
schon
vergessen
wer
wir
gestern
noch
waren
We've
already
forgotten
tomorrow
who
we
were
yesterday
Haben
uns
alle
voll
gefressen
und
vergessen
zu
zahlen
We
all
stuffed
ourselves
and
forgot
to
pay
Lassen
alles
stehn
und
liegen
für
mehr
Asche
und
Staub
Leaving
everything
behind
for
more
ashes
and
dust
Wir
wollen
alle,
dass
es
passt,
doch
wir
passen
nicht
auf
We
all
want
it
to
fit,
but
we're
not
paying
attention
Die
Stimme
der
Vernuft
ist
längst
verstummt,
The
voice
of
reason
has
long
been
silent,
wir
hör'n
sie
nicht
mehr,
We
don't
hear
it
anymore,
denn
manchmal
haben
wir
das
Gefühl
wir
gehör'n
hier
nicht
her
Because
sometimes
we
have
the
feeling
we
don't
belong
here
Es
gibt
kein
vor
und
kein
zurück
mehr,
nur
noch
unten
und
oben
There's
no
forward
or
back
anymore,
only
down
and
up
Einer
von
hundert
Millionen
One
in
a
hundred
million
Ein
kleiner
Punkt
über'm
Boden
A
small
dot
above
the
ground
Ich
heb
ab.
I'm
taking
off.
Ich
heb
ab!
I'm
taking
off!
Nichts
hält
mich
am
Boden
Nothing
holds
me
to
the
ground
Alles
blass
und
grau
Everything
pale
and
gray
Bin
zu
lange
nicht
geflogen
Haven't
flown
for
too
long
wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
Ich
seh
die
Welt
von
oben
I
see
the
world
from
above
Der
Rest
verblasst
im
Blau
The
rest
fades
into
blue
Ich
hab
Zeit
und
Raum
verloren,
hier
oben,
I've
lost
time
and
space,
up
here,
wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
Im
Dunkel
der
Nacht
In
the
darkness
of
the
night
Hier
oben
ist
alles
so
friedlich
doch
da
unten
geht's
ab
Up
here
everything
is
so
peaceful
but
down
there
it's
going
off
Wir
alle
tragen
dazu
bei,
doch
brechen
unter
der
Last
We
all
contribute
to
it,
but
break
under
the
weight
Wir
hoffen
auf
Gott,
doch
haben
das
Wunder
verpasst
We
hope
for
God,
but
have
missed
the
miracle
Wir
bauen
immer
höher
bis
es
ins
Unendliche
geht
We
keep
building
higher
until
it
goes
into
infinity
Fast
acht
Milliarden
Menschen,
doch
die
Menschlichkeit
fehlt
Almost
eight
billion
people,
but
humanity
is
missing
Von
hier
oben
macht
das
Alles
plötzlich
gar
nichts
mehr
aus
From
up
here,
all
this
suddenly
doesn't
matter
anymore
Von
hier
sieht
man
keine
Grenzen
und
die
Farbe
der
Haut
From
here
you
can't
see
borders
or
the
color
of
skin
Dieser
ganze
Lärm
um
mich
verstummt
All
this
noise
around
me
fades
away
Ich
hör
euch
nicht
mehr
I
can't
hear
you
anymore
Langsam
hab
ich
das
Gefühl,
ich
gehöre
hier
her
Slowly
I
have
the
feeling
that
I
belong
here
Es
gibt
kein
Vor
und
kein
Zurück
mehr
nur
noch
Unten
und
Oben
There
is
no
more
forward
or
back,
only
down
and
up
Einer
von
hundert
Millionen
One
in
a
hundred
million
Ein
kleiner
Punkt
über'm
Boden
A
small
dot
above
the
ground
Ich
heb
ab!
I'm
taking
off!
Nichts
hält
mich
am
Boden
Nothing
holds
me
to
the
ground
Alles
blass
und
grau
Everything
pale
and
gray
Bin
zu
lange
nicht
geflogen
Haven't
flown
for
too
long
wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
Ich
seh
die
Welt
von
oben
I
see
the
world
from
above
Der
Rest
verblasst
im
Blau
The
rest
fades
into
blue
Ich
hab
Zeit
und
Raum
verloren,
hier
oben,
I've
lost
time
and
space,
up
here,
wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
oh
oh
oho
hoo
oh
oh
oho
hoo
Wie
ein
Astronaut!
Like
an
astronaut!
oh
oh
oho
hoo
oh
oh
oho
hoo
Und
beim
Anblick
dieser
Schönheit
fällt
mir
alles
wieder
ein
And
at
the
sight
of
this
beauty
I
remember
everything
again
Sind
wir
nicht
eigentlich
am
Leben
um
zu
lieben
und
zu
sein?
Aren't
we
actually
alive
to
love
and
be?
Hier
würd'
ich
gern
für
immer
bleiben,
I
would
like
to
stay
here
forever,
doch
ich
bin
ein
Wimpernschlag,
But
I'm
a
blink
of
an
eye,
der
nach
fünf
Milliarden
Jahren
nicht
viel
mehr
zu
sein
vermag
That
after
five
billion
years
won't
be
able
to
be
much
more
Ich
heb
ab!
I'm
taking
off!
Nichts
hält
mich
am
Boden
Nothing
holds
me
to
the
ground
Alles
blass
und
grau
Everything
pale
and
gray
Bin
zu
lange
nicht
geflogen,
Haven't
flown
for
too
long,
wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
Ich
seh
die
Welt
von
oben
I
see
the
world
from
above
Der
Rest
verblasst
im
blau
The
rest
fades
into
blue
Ich
hab
Zeit
und
Raum
verloren,
hier
oben,
I've
lost
time
and
space,
up
here,
wie
ein
Astronaut
Like
an
astronaut
oh
oh
oho
hoo
oh
oh
oho
hoo
Wie
ein
Astronaut!
Like
an
astronaut!
oh
oh
oho
hoo
oh
oh
oho
hoo
Wie
ein
Astronaut!
Like
an
astronaut!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wuerdig, Marek Pompetzki, Andreas Bourani, Cecil Remmler, Sera Finale, Paul Neumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.