Текст и перевод песни Sido feat. Andreas Bourani - Astronaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts
hält
mich
am
Boden
Ничто
не
держит
меня
на
земле
Alles
blass
und
grau
Всё
расплывается
и
становится
серым
Bin
zu
lange
nicht
geflogen
Я
слишком
долго
не
летал
Wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Wir
laufen
rum
mit
der
Schnauze
voll
Мы
движемся;
мы
сыты
по
горло,
die
Köpfe
sind
leer
Наши
головы
пусты,
sitzen
im
Dreck
bis
zum
Hals
Мы
по
уши
в
долгах,
haben
Löcher
im
Herz
В
наших
сердцах
- дыры.
ertränken
Sorgen
und
Probleme
Мы
топим
заботы
и
проблемы
in
'nem
Becher
voll
Wein
В
стакане
полном
вина,
mit
einem
Lächeln
aus
Stein
С
каменными
улыбками,
uns
fällt
nichts
Bessers
ein.
Ничего
лучшего
на
ум
не
приходит.
Wir
haben
morgen
schon
vergessen
wer
wir
gestern
noch
waren
Завтра
мы
забудем,
кем
были
ещё
вчера,
Haben
uns
alle
voll
gefressen
und
vergessen
zu
zahlen
Мы
поглотили
самих
себя,
но
забыли
заплатить.
Lassen
alles
stehn
und
liegen
für
mehr
Asche
und
Staub
Мы
оставляем
всё
на
своих
местах,
чтобы
оно
покрывалось
пеплом
и
пылью
Wir
wollen
alle,
dass
es
passt,
doch
wir
passen
nicht
auf
Мы
хотим,
чтобы
всё
подходило,
но
нам
всё
равно
Die
Stimme
der
Vernuft
ist
längst
verstummt,
Голос
разума
уже
давно
замолк,
wir
hör'n
sie
nicht
mehr,
Мы
его
больше
не
слышим,
denn
manchmal
haben
wir
das
Gefühl
wir
gehör'n
hier
nicht
her
Потому
что
чувствуем,
что
больше
не
принадлежим
этому
месту.
Es
gibt
kein
vor
und
kein
zurück
mehr,
nur
noch
unten
und
oben
Больше
нет
ни
вперёд,
ни
назад,
только
вниз
или
вверх
Einer
von
hundert
Millionen
Один
из
сотни
миллионов,
Ein
kleiner
Punkt
über'm
Boden
Крошечная
точка
на
земле.
Nichts
hält
mich
am
Boden
Ничто
не
держит
меня
на
земле
Alles
blass
und
grau
Всё
расплывается
и
становится
серым
Bin
zu
lange
nicht
geflogen
Я
слишком
долго
не
летал
wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Ich
seh
die
Welt
von
oben
Я
вижу
мир
сверху
Der
Rest
verblasst
im
Blau
Всё
остальное
расплывается
в
синеве
Ich
hab
Zeit
und
Raum
verloren,
hier
oben,
Здесь
вверху,
я
потерял
пространство
и
время
wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Im
Dunkel
der
Nacht
Во
тьме
ночной
Hier
oben
ist
alles
so
friedlich
doch
da
unten
geht's
ab
Здесь
наверху
всё
спокойно,
но
там
внизу
- хаос.
Wir
alle
tragen
dazu
bei,
doch
brechen
unter
der
Last
Мы
все
вносим
свой
вклад
в
это,
хоть
и
падаем
под
тяжестью
бремени.
Wir
hoffen
auf
Gott,
doch
haben
das
Wunder
verpasst
Мы
надеемся
на
бога,
но
пропускаем
чудо,
Wir
bauen
immer
höher
bis
es
ins
Unendliche
geht
Мы
строим
всё
выше
и
выше,
пока
не
достигнем
бесконечности
Fast
acht
Milliarden
Menschen,
doch
die
Menschlichkeit
fehlt
Почти
восемь
миллиардов
людей,
но
нет
человечности
Von
hier
oben
macht
das
Alles
plötzlich
gar
nichts
mehr
aus
Отсюда
сверху
всё
это
перестаёт
быть
различимым,
Von
hier
sieht
man
keine
Grenzen
und
die
Farbe
der
Haut
Отсюда
не
видно
ни
границ,
ни
цвета
кожи.
Dieser
ganze
Lärm
um
mich
verstummt
Весь
этот
шум
вокруг
меня
затихает,
Ich
hör
euch
nicht
mehr
Я
вас
больше
не
слышу,
Langsam
hab
ich
das
Gefühl,
ich
gehöre
hier
her
И
постепенно
у
меня
появляется
чувство,
что
это
- моё
место.
Es
gibt
kein
Vor
und
kein
Zurück
mehr
nur
noch
Unten
und
Oben
Больше
нет
ни
вперёд,
ни
назад,
только
вниз
или
вверх
Einer
von
hundert
Millionen
Один
из
сотни
миллионов,
Ein
kleiner
Punkt
über'm
Boden
Крошечная
точка
на
земле.
Nichts
hält
mich
am
Boden
Ничто
не
держит
меня
на
земле
Alles
blass
und
grau
Всё
расплывается
и
становится
серым
Bin
zu
lange
nicht
geflogen
Я
слишком
долго
не
летал
wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Ich
seh
die
Welt
von
oben
Я
вижу
мир
сверху
Der
Rest
verblasst
im
Blau
Всё
остальное
расплывается
в
синеве
Ich
hab
Zeit
und
Raum
verloren,
hier
oben,
Здесь
вверху,
я
потерял
пространство
и
время
wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Wie
ein
Astronaut!
Как
астронавт
Und
beim
Anblick
dieser
Schönheit
fällt
mir
alles
wieder
ein
И
глядя
на
всю
эту
красоту,
мне
снова
и
снова
приходит
на
ум
вопрос:
Sind
wir
nicht
eigentlich
am
Leben
um
zu
lieben
und
zu
sein?
Не
для
того
ли
нам
дана
жизнь,
чтобы
её
прожить?
Hier
würd'
ich
gern
für
immer
bleiben,
Я
бы
с
удовольствием
остался
здесь
навсегда,
doch
ich
bin
ein
Wimpernschlag,
Хоть
я
всего
лишь
мгновение,
der
nach
fünf
Milliarden
Jahren
nicht
viel
mehr
zu
sein
vermag
Которое
через
пять
миллиардов
лет
не
сможет
больше
существовать
Nichts
hält
mich
am
Boden
Ничто
не
держит
меня
на
земле
Alles
blass
und
grau
Всё
расплывается
и
становится
серым
Bin
zu
lange
nicht
geflogen,
Я
слишком
долго
не
летал
wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Ich
seh
die
Welt
von
oben
Я
вижу
мир
сверху
Der
Rest
verblasst
im
blau
Всё
остальное
расплывается
в
синеве
Ich
hab
Zeit
und
Raum
verloren,
hier
oben,
Здесь
вверху,
я
потерял
пространство
и
время
wie
ein
Astronaut
Как
астронавт
Wie
ein
Astronaut!
Как
астронавт
Wie
ein
Astronaut!
Как
астронавт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wuerdig, Marek Pompetzki, Andreas Bourani, Cecil Remmler, Sera Finale, Paul Neumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.