Текст и перевод песни Sido feat. Favorite - Arbeitsamt
Arbeitsamt
Unemployment Office
Ich
geh
nichtmehr
zum
Arbeitsamt,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office
anymore,
Weil
ich
das
alles
auch
alleine
kann.
Because
I
can
do
all
this
on
my
own.
Das
klingt
verrückt,
It
sounds
crazy,
Ich
nehm
mein
Glück
jetzt
in
meine
Hand.
I'm
taking
my
luck
into
my
own
hands.
Ich
mach
kein
Job,
den
ich
nichtmal
richtig
leiden
kann.
I
won't
do
a
job
I
don't
even
really
like.
Ich
werd
jetzt
Rapper,
dann
komm'
Scheine
ran.
I'm
gonna
be
a
rapper,
then
the
money
will
come
rolling
in.
Ich
geh
nichtmehr
zum
Arbeitsamt,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office
anymore,
Weil
ich
das
alles
auch
alleine
kann.
Because
I
can
do
all
this
on
my
own.
Das
klingt
verrückt,
It
sounds
crazy,
Ich
nehm
mein
Glück
jetzt
in
meine
Hand.
I'm
taking
my
luck
into
my
own
hands.
Ich
mach
kein
Job,
den
ich
nichtmal
richtig
leiden
kann.
I
won't
do
a
job
I
don't
even
really
like.
Ich
werd
jetzt
Rapper
und
das
bleib
ich
dann.
I'm
gonna
be
a
rapper,
and
that's
what
I'll
stay.
Ich
geh
zum
Arbeitsamt.
I'm
going
to
the
unemployment
office.
Ick
will
heut
ma
nachfragen,
I
want
to
ask
today,
Ob
die
für
mich
Arbeitsmäßig
irgndwatt
am
Start
haben.
If
they
have
anything
going
on
for
me
work-wise.
Denn
mit
der
Kohle
siehts
bei
mir
nicht
janz
so
jut
aus,
Because
with
the
money
it
doesn't
look
so
good
for
me,
Kieck
mal
hier,
mein
Zeh
kiekt
schon
vorne
ausm'
Schuh
raus.
Look
here,
my
toe
is
already
peeking
out
of
my
shoe.
Ick
zieh
ne'
Nummer,
I
pull
a
number,
Dreihundertachzig
Three
hundred
eighty
Auf
der
Anzeigetafel
steht
On
the
display
board
it
says
Einhundertzehn.
One
hundred
ten.
Wies
aussieht
dauerts
nochn'
bisschen,
Looks
like
it'll
take
a
while,
Ach
ejal
dat
macht
nüschts,
Oh
well,
that
doesn't
matter,
Ick
werd
einfach
nochma
Draußen
einen
rauchen
gehn.
I'll
just
go
outside
and
have
another
smoke.
Doch
aus
einem
wurden
Vier.
But
one
turned
into
four.
Fünf
Stunden
später,
Five
hours
later,
Komm
ich
völlig
zugedröhnt
zum
Arbeitsamtvertreter.
I
come
completely
stoned
to
the
unemployment
officer.
Er
kiekt
als
hätt
ick
Lebra,
He
looks
as
if
I
had
leprosy,
Als
wär
ick
so
ne
Litfaßsäule,
As
if
I
were
some
kind
of
billboard,
Für
ihn
pass
ick
so
garnicht
rein
in
Hitlers
Träume.
For
him,
I
don't
fit
into
Hitler's
dreams
at
all.
Ich
sag
du
Opfer
hör
ma'
zu
jetzt,
I
say
you
victim
listen
to
me
now,
Du
Schnösel
wesst
doch
jarnet
wie
dett
Leben
einem
zusetzt.
You
snob,
you
don't
know
how
life
can
get
you
down.
Wenn
keiner
von
euch
zulässt,
If
none
of
you
let
me,
Dass
ich
zufrieden
penn'
kann.
Sleep
peacefully.
Sie
wollen
mir
nicht
helfen,
They
don't
want
to
help
me,
Trotzdem
wollen
sie
mich
ändern.
But
they
still
want
to
change
me.
Du
warst
in
der
Schule
dieser
Streber
dieser
Nerd.
You
were
this
nerd
in
school,
this
geek.
Ich
war
dieser
Coole,
der
die
Lehrer
immer
stört.
I
was
the
cool
one
who
always
bothered
the
teachers.
Haste
das
gehört?
Did
you
hear
that?
Das
war
doch
echt
nen
guter
Text,
wah?
That
was
a
really
good
text,
wasn't
it?
Weisste
was?
Ich
brauch
euch
nicht,
You
know
what?
I
don't
need
you,
Ich
glaub
ich
werd
jetzt
Rapper.
I
think
I'm
gonna
be
a
rapper
now.
Ich
geh
nichtmehr
zum
Arbeitsamt,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office
anymore,
Weil
ich
das
alles
auch
alleine
kann.
Because
I
can
do
all
this
on
my
own.
Das
klingt
verrückt,
It
sounds
crazy,
Ich
nehm
mein
Glück
jetzt
in
meine
Hand.
I'm
taking
my
luck
into
my
own
hands.
Ich
mach
kein
Job,
den
ich
nichtmal
richtig
leiden
kann.
I
won't
do
a
job
I
don't
even
really
like.
Ich
werd
jetzt
Rapper,
dann
komm'
Scheine
ran.
I'm
gonna
be
a
rapper,
then
the
money
will
come
rolling
in.
Ich
geh
nichtmehr
zum
Arbeitsamt,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office
anymore,
Weil
ich
das
alles
auch
alleine
kann.
Because
I
can
do
all
this
on
my
own.
Das
klingt
verrückt,
It
sounds
crazy,
Ich
nehm
mein
Glück
jetzt
in
meine
Hand.
I'm
taking
my
luck
into
my
own
hands.
Ich
mach
kein
Job,
den
ich
nichtmal
richtig
leiden
kann.
I
won't
do
a
job
I
don't
even
really
like.
Ich
werd
jetzt
Rapper
und
das
bleib
ich
dann.
I'm
gonna
be
a
rapper,
and
that's
what
I'll
stay.
Und
die
Homies
fragen:
And
the
homies
ask:
Fave
was
läuft?
Fave
what's
up?
Nichts
läuft
ich
bin
auf
dem
Mountainbike
unterwegs:
Nothing's
up,
I'm
on
my
mountain
bike:
Nach
Zwei
drei
Kilometern,
After
two
or
three
kilometers,
Bereits
außer
Atem.
Already
out
of
breath.
Die
Zeitung
von
Montag
liegt
Freitags
im
Garten.
Monday's
newspaper
is
lying
in
the
garden
on
Friday.
Scheiße
Kündigung:
Fristlos
Shit,
termination:
Without
notice
Ja
man
ich
werd
ständig
gefeuert.
Yeah
man,
I'm
constantly
getting
fired.
Die
beim
Arbeitsamt
kenn'
mich,
The
people
at
the
unemployment
office
know
me,
Die
nenn'
mich
bescheuert.
They
call
me
stupid.
Wieder
einmal
sitz
ich
hier
rum,
Once
again
I'm
sitting
here,
Habe
nichts
zu
verliern'.
With
nothing
to
lose.
Ich
werde
Pizzenkurier.
I'm
going
to
be
a
pizza
delivery
guy.
Und
der
geht
mir
aufn'
Sack,
And
he's
getting
on
my
nerves,
Wie
kein
Zweiter.
Like
no
other.
Mit
seiner
verkackten
Art.
With
his
shitty
attitude.
Ja,
ich
meine
meinen
Sachbearbeiter.
Yeah,
I
mean
my
caseworker.
Ich
träum
von
seiner
Fresse,
BAM
I
dream
of
his
face,
BAM
Attentat
Sniper.
Assassination,
sniper.
Werde
wach,
ob
ich
zum
Amt
geh?
I
wake
up,
should
I
go
to
the
office?
Ach,
ich
schlaf
weiter.
Ah,
I'll
sleep
some
more.
Dieser
Ameisenstaat
hier,
hat
echt
garkein
Erbarm'
mit
mir.
This
ant
state
here
has
no
mercy
on
me.
Ich
kam
noch
nie
klar
auf
deren
Sklavenmoral.
I
never
got
along
with
their
slave
morality.
Bin
seit
Tag
Eins,
Staatsfeind.
I've
been
an
enemy
of
the
state
since
day
one.
Der
Warheits
Gehalt
The
truth
content
Wären
Worte
0%
Would
be
words
0%
Arbeit
macht
frei.
Work
sets
you
free.
Ich
will
Rapper
werden,
I
want
to
be
a
rapper,
Ja
das
wär
mein
absoluter
Traumberuf.
Yeah,
that
would
be
my
absolute
dream
job.
N'
Haus
mit
Pool,
n'
cooles
Auto
und
ne
Frau
die
fegt.
A
house
with
a
pool,
a
cool
car
and
a
woman
who
cleans.
Ich
will
Scheine
verdien',
I
want
to
earn
money,
Nicht
den
ganzen
Monat
ackern
gehn
Not
go
to
work
all
month
Für
Dreihundert
E's.
For
three
hundred
euros.
Ich
werd
reich
und
beliebt!
I'm
gonna
be
rich
and
famous!
Ich
geh
nichtmehr
zum
Arbeitsamt,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office
anymore,
Weil
ich
das
alles
auch
alleine
kann.
Because
I
can
do
all
this
on
my
own.
Das
klingt
verrückt,
It
sounds
crazy,
Ich
nehm
mein
Glück
jetzt
in
meine
Hand.
I'm
taking
my
luck
into
my
own
hands.
Ich
mach
kein
Job,
den
ich
nichtmal
richtig
leiden
kann.
I
won't
do
a
job
I
don't
even
really
like.
Ich
werd
jetzt
Rapper,
dann
komm'
Scheine
ran.
I'm
gonna
be
a
rapper,
then
the
money
will
come
rolling
in.
Ich
geh
nichtmehr
zum
Arbeitsamt,
I'm
not
going
to
the
unemployment
office
anymore,
Weil
ich
das
alles
auch
alleine
kann.
Because
I
can
do
all
this
on
my
own.
Das
klingt
verrückt,
It
sounds
crazy,
Ich
nehm
mein
Glück
jetzt
in
meine
Hand.
I'm
taking
my
luck
into
my
own
hands.
Ich
mach
kein
Job,
den
ich
nichtmal
richtig
leiden
kann.
I
won't
do
a
job
I
don't
even
really
like.
Ich
werd
jetzt
Rapper
und
das
bleib
ich
dann.
I'm
gonna
be
a
rapper,
and
that's
what
I'll
stay.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ELOBIED HASCHIM, WUERDIG PAUL, ALEX CHRISTOPH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.