Текст и перевод песни Sido feat. Kitty Kat & Bintia - Ruf mich
Es
wird
nich
immer
alles
laufen
wie
es
soll
Все
не
всегда
будет
работать
так,
как
должно
Mein
gesamter
Freundeskreis
hat
schon
lange
die
Schnauze
voll
Весь
мой
круг
друзей
уже
давно
набил
морду
Morgens
Arbeitsamt,
mittags
saufen,
alles
was
sie
nich
erlauben
Утром
работа,
выпивка
в
полдень,
все,
что
вы
не
разрешаете
Meine
Jungs
sind
immer
draußen,
du
weißt
schon,
Shit
verkaufen
Мои
парни
всегда
на
улице,
ты
знаешь,
продают
дерьмо
Action
machen
jede
Nacht,
jeder
Zweite
geht
in
Knast
Действуйте
каждую
ночь,
каждый
второй
попадает
в
тюрьму
Ich
verstehe
das
- Ruf
mich,
vielleicht
hab
ich
was
gegen
das
Я
понимаю
это
- позвони
мне,
может
быть,
я
что-то
имею
против
этого
Ich
möchte
helfen,
wenn
ich
kann
Ich
streng
mich
an,
wenn
du
mich
brauchst
Я
хочу
помочь,
если
могу,
я
строго
обращаюсь
к
себе,
когда
я
тебе
нужен
Nimm
den
Hörer,
wähl
die
Nummer,
ruf
an,
wenn
die
Wut
sich
staut
Возьми
трубку,
набери
номер,
позвони,
когда
ярость
утихнет
Du
bist
auch
nur
ein
Mensch,
jeder
macht
Fehler,
lass
dir
helfen
Ты
тоже
просто
человек,
все
делают
ошибки,
пусть
тебе
помогут
Ein
Alleingang
ohne
Freunde,
glaub'
mir,
so
was
klappt
hier
selten
В
одиночку
без
друзей,
поверь
мне,
здесь
редко
что-то
получается
Ich
bin
da,
wenn
Not
am
Mann
ist.
Meld
dich
bevor
Totentanz
ist
Я
буду
рядом,
когда
возникнет
нужда
в
мужчине.
Войдите
в
систему
до
того,
как
начнется
танец
смерти
Lass
dich
nich
von
dieser
Scheiße
kriegen,
ruf
mich,
los
du
kannst
es
Не
позволяй
этому
дерьму
вытащить
тебя,
позвони
мне,
избавься
от
этого
дерьма,
ты
можешь
Ich
weiß
nich
ob
es
hilft,
vielleicht
passiert
nichts
Я
не
знаю,
помогает
ли
это,
может
быть,
ничего
не
происходит
Auch
wenn
die
Scheiße
weiter
stinkt-
wenigstens
probier
ich's
Даже
если
дерьмо
продолжит
вонять-
по
крайней
мере,
я
попробую
Wenn
deine
Welt
zerbricht
und
alles
nur
noch
grau
ist
Когда
твой
мир
разрушится,
и
все
останется
только
серым
Wenn
du
denkst
es
gibt
keine
Aussicht
mehr
- TRAU
DICH:
Если
вы
думаете,
что
перспективы
больше
нет
- ДОВЕРЬТЕСЬ:
Wenn
dir
was
nich
in
den
kram
passt
Если
что-то
тебе
не
подходит
в
этом
деле
Scheiß
egal
was-
fass
dir
Mut
und
- Ruf
mich
Черт
возьми,
несмотря
ни
на
что-
наберись
мужества
и
- позвони
мне
Wenn
du
kurz
vor
dem
Aus
stehst
Когда
ты
на
грани
того,
чтобы
выйти
Fast
schon
drauf
gehst-
zier
dich
nicht
und
- Ruf
mich
Почти
уже
иду
на
это-
не
украшай
себя
и
- позвони
мне
Wenn
du
das
nicht
länger
mitmachst
Если
ты
больше
не
будешь
этим
заниматься
Weil
du
nichts
hast-
gib
nicht
auf
und
- Ruf
mich
Потому
что
у
тебя
ничего
нет-
не
сдавайся
и
- позвони
мне
Ruf
mich
wenn
du
keinen
hast
Позвони
мне,
если
у
тебя
его
нет
Denk
nich,
dass
ich
dich
alleine
lass
Не
думай,
что
я
оставлю
тебя
в
покое
Dich
da
sitzen
und
weinen
lass,
dass
du
auch
mal
Schwäche
zeigst
Пусть
ты
сидишь
там
и
плачешь,
что
ты
тоже
проявляешь
слабость
Verzeih
dir
das
Прости
себе
это
Es
is
okay,
dass
du
das
hier
nich
alleine
schaffst
Это
нормально,
что
ты
не
справишься
с
этим
в
одиночку
Nichma
Rom
wurde
gebaut
in
nur
einer
Nacht
Ничма
Рим
был
построен
всего
за
одну
ночь
Ruf
mich
vielleicht
steht
es
ja
in
meiner
Macht
Позвони
мне,
может
быть,
это
в
моей
власти
Dir
zu
geben,
was
dir
fehlt,
dass
du
wieder
lachst
Дать
тебе
то,
чего
тебе
не
хватает,
чтобы
ты
снова
рассмеялся
Ruf
mich,
wenn
du
Sorgen
hast,
irgendwas
Позвони
мне,
если
у
тебя
есть
какие-то
проблемы,
что-нибудь
Irgendwie,
deine
Welt
verdorben
hat
Так
или
иначе,
твой
мир
испортил
Wenn
dir
deine
Kraft
fehlt
oder
dich
was
quält
Если
тебе
не
хватает
сил
или
тебя
что-то
мучает
Du
bist
was
zählt
Ты-это
то,
что
имеет
значение
Melde
dich
bei
mir,
ich
bin
doch
für
dich
da
Свяжись
со
мной,
я
ведь
здесь
для
тебя
Ich
weiß
wie
schwer
es
is,
und
wie
ärgerlich
Я
знаю,
как
это
тяжело,
и
как
это
раздражает
Ich
kenn
die
Scheiße
von
mir
selbst,
ich
geb'
n
Fick
auf
deren
Sicht
Я
знаю
дерьмо
о
себе,
я
трахаюсь
с
их
точки
зрения
Du
kannst
mir
sagen
was
du
willst,
ich
halte
dicht
Ты
можешь
сказать
мне
все,
что
хочешь,
я
держусь
крепче
Ich
lass
dich
nich
im
Stich.
Los.
-
Я
тебя
не
подведу.
-
Wenn
dir
was
nich
in
den
kram
passt
Если
что-то
тебе
не
подходит
в
этом
деле
Scheiß
egal
was-
fass
dir
Mut
und
- Ruf
mich
Черт
возьми,
несмотря
ни
на
что-
наберись
мужества
и
- позвони
мне
Wenn
du
kurz
vor
dem
Aus
stehst
Когда
ты
на
грани
того,
чтобы
выйти
Fast
schon
drauf
gehst-
zier
dich
nicht
und
- Ruf
mich
Почти
уже
иду
на
это-
не
украшай
себя
и
- позвони
мне
Wenn
du
das
nicht
länger
mitmachst
Если
ты
больше
не
будешь
этим
заниматься
Weil
du
nichts
hast-
gib
nicht
auf
und
- Ruf
mich
Потому
что
у
тебя
ничего
нет-
не
сдавайся
и
- позвони
мне
Ah.
Ruf
mich
wenn
du
einsam
bist,
du
alleine
bist
Ах.
Позвони
мне,
если
тебе
одиноко,
ты
одинок
Ich
kann
dich
versteh'n
Я
могу
тебя
понять
Sag
mir
was
dir
fehlt,
bitte
wein
nur
nicht,
wenn
du
einsam
bist
Скажи
мне,
чего
тебе
не
хватает,
пожалуйста,
только
не
плачь,
когда
тебе
одиноко
Du
kannst
auf
mich
zählen
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня
Ruf
mich
wenn
du
einsam
bist,
du
alleine
bist
Позвони
мне,
если
тебе
одиноко,
ты
одинок
Ich
kann
dich
verstehen
Я
могу
тебя
понять
Sag
mir
was
dir
fehlt,
bitte
wein
nur
nicht,
wenn
du
einsam
bist
Скажи
мне,
чего
тебе
не
хватает,
пожалуйста,
только
не
плачь,
когда
тебе
одиноко
Du
kannst
auf
mich
zählen
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня
Wenn
dir
was
nich
in
den
kram
passt
Если
что-то
тебе
не
подходит
в
этом
деле
Scheiß
egal
was-
fass
dir
Mut
und
- Ruf
mich
Черт
возьми,
несмотря
ни
на
что-
наберись
мужества
и
- позвони
мне
Wenn
du
kurz
vor
dem
Aus
stehst
Когда
ты
на
грани
того,
чтобы
выйти
Fast
schon
drauf
gehst-
zier
dich
nicht
und
- Ruf
mich
Почти
уже
иду
на
это-
не
украшай
себя
и
- позвони
мне
Wenn
du
das
nicht
länger
mitmachst
Если
ты
больше
не
будешь
этим
заниматься
Weil
du
nichts
hast-
gib
nicht
auf
und
- Ruf
mich
Потому
что
у
тебя
ничего
нет-
не
сдавайся
и
- позвони
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KONSTANTIN SCHERER, NAVID CHIZARI, VINCENT STEIN, KATHARINA LOEWEL, PAUL WUERDIG, HAMID CHIZARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.