Sido feat. Kitty Kat & Bintia - Ruf mich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sido feat. Kitty Kat & Bintia - Ruf mich




Ruf mich
Позвони мне
Es wird nich immer alles laufen wie es soll
Не всегда все будет идти так, как надо,
Mein gesamter Freundeskreis hat schon lange die Schnauze voll
Все мои друзья уже давно сыты по горло.
Morgens Arbeitsamt, mittags saufen, alles was sie nich erlauben
Утром биржа труда, днем пьянки, все, что запрещено.
Meine Jungs sind immer draußen, du weißt schon, Shit verkaufen
Мои парни всегда на улице, ты знаешь, толкают всякую дрянь.
Action machen jede Nacht, jeder Zweite geht in Knast
Крутятся каждую ночь, каждый второй попадает в тюрьму.
Ich verstehe das - Ruf mich, vielleicht hab ich was gegen das
Я понимаю это - Позвони мне, может быть, у меня есть что-то против этого.
Ich möchte helfen, wenn ich kann Ich streng mich an, wenn du mich brauchst
Я хочу помочь, если могу. Я постараюсь, если тебе нужно.
Nimm den Hörer, wähl die Nummer, ruf an, wenn die Wut sich staut
Возьми трубку, набери номер, позвони, когда гнев переполняет.
Du bist auch nur ein Mensch, jeder macht Fehler, lass dir helfen
Ты тоже человек, каждый совершает ошибки, позволь себе помочь.
Ein Alleingang ohne Freunde, glaub' mir, so was klappt hier selten
Одиночная игра без друзей, поверь мне, такое здесь редко прокатывает.
Ich bin da, wenn Not am Mann ist. Meld dich bevor Totentanz ist
Я здесь, если нужна помощь. Дай знать, пока не стало слишком поздно.
Lass dich nich von dieser Scheiße kriegen, ruf mich, los du kannst es
Не дай этой дряни тебя сломить, позвони мне, давай, ты сможешь.
Ich weiß nich ob es hilft, vielleicht passiert nichts
Я не знаю, поможет ли это, может быть, ничего не произойдет.
Auch wenn die Scheiße weiter stinkt- wenigstens probier ich's
Даже если все еще плохо - по крайней мере, я попробую.
Wenn deine Welt zerbricht und alles nur noch grau ist
Когда твой мир рушится и все становится серым,
Wenn du denkst es gibt keine Aussicht mehr - TRAU DICH:
Когда ты думаешь, что больше нет надежды - РЕШАЙСЯ:
Ruf mich
Позвони мне
Wenn dir was nich in den kram passt
Если тебя что-то не устраивает,
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
Наплевать на все - наберись смелости и - Позвони мне
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
Если ты на грани,
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Почти сломлена - не стесняйся и - Позвони мне
Wenn du das nicht länger mitmachst
Если ты больше не можешь это терпеть,
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Потому что у тебя ничего нет - не сдавайся и - Позвони мне
Ruf mich wenn du keinen hast
Позвони мне, если у тебя никого нет,
Denk nich, dass ich dich alleine lass
Не думай, что я оставлю тебя одну,
Dich da sitzen und weinen lass, dass du auch mal Schwäche zeigst
Оставлю тебя сидеть и плакать, что ты тоже показываешь слабость.
Verzeih dir das
Прости себе это.
Es is okay, dass du das hier nich alleine schaffst
Все в порядке, что ты не справляешься с этим одна.
Nichma Rom wurde gebaut in nur einer Nacht
Даже Рим не был построен за одну ночь.
Ruf mich vielleicht steht es ja in meiner Macht
Позвони мне, может быть, в моих силах
Dir zu geben, was dir fehlt, dass du wieder lachst
Дать тебе то, чего тебе не хватает, чтобы ты снова улыбалась.
Ruf mich, wenn du Sorgen hast, irgendwas
Позвони мне, если у тебя есть какие-то заботы,
Irgendwie, deine Welt verdorben hat
Что-то испортило твой мир.
Wenn dir deine Kraft fehlt oder dich was quält
Если тебе не хватает сил или тебя что-то мучает,
Du bist was zählt
Ты важна.
Melde dich bei mir, ich bin doch für dich da
Свяжись со мной, я же здесь для тебя.
Ich weiß wie schwer es is, und wie ärgerlich
Я знаю, как это тяжело, и как это бесит.
Ich kenn die Scheiße von mir selbst, ich geb' n Fick auf deren Sicht
Я сам знаю эту хрень, мне плевать на их мнение.
Du kannst mir sagen was du willst, ich halte dicht
Ты можешь сказать мне все, что хочешь, я буду молчать.
Ich lass dich nich im Stich. Los. -
Я не брошу тебя. Давай. -
Ruf mich
Позвони мне
Wenn dir was nich in den kram passt
Если тебя что-то не устраивает,
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
Наплевать на все - наберись смелости и - Позвони мне
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
Если ты на грани,
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Почти сломлена - не стесняйся и - Позвони мне
Wenn du das nicht länger mitmachst
Если ты больше не можешь это терпеть,
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Потому что у тебя ничего нет - не сдавайся и - Позвони мне
Ah. Ruf mich wenn du einsam bist, du alleine bist
А. Позвони мне, если тебе одиноко, если ты одна.
Ich kann dich versteh'n
Я могу тебя понять.
Sag mir was dir fehlt, bitte wein nur nicht, wenn du einsam bist
Скажи мне, чего тебе не хватает, пожалуйста, не плачь, если тебе одиноко.
Du kannst auf mich zählen
Ты можешь на меня рассчитывать.
Ruf mich wenn du einsam bist, du alleine bist
Позвони мне, если тебе одиноко, если ты одна.
Ich kann dich verstehen
Я могу тебя понять.
Sag mir was dir fehlt, bitte wein nur nicht, wenn du einsam bist
Скажи мне, чего тебе не хватает, пожалуйста, не плачь, если тебе одиноко.
Du kannst auf mich zählen
Ты можешь на меня рассчитывать.
Ruf mich
Позвони мне
Wenn dir was nich in den kram passt
Если тебя что-то не устраивает,
Scheiß egal was- fass dir Mut und - Ruf mich
Наплевать на все - наберись смелости и - Позвони мне
Wenn du kurz vor dem Aus stehst
Если ты на грани,
Fast schon drauf gehst- zier dich nicht und - Ruf mich
Почти сломлена - не стесняйся и - Позвони мне
Wenn du das nicht länger mitmachst
Если ты больше не можешь это терпеть,
Weil du nichts hast- gib nicht auf und - Ruf mich
Потому что у тебя ничего нет - не сдавайся и - Позвони мне
Aha Yeah
Ага Да





Авторы: KONSTANTIN SCHERER, NAVID CHIZARI, VINCENT STEIN, KATHARINA LOEWEL, PAUL WUERDIG, HAMID CHIZARI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.