Текст и перевод песни Sido feat. YONII & Beka - Melatonin
Mit
hundert
Schlägen
pro
Minute
klopft
die
Brust
My
chest
pounds
with
a
hundred
beats
per
minute
Bis
an
die
Oberkante
vollgestopft
mit
Frust
Stuffed
to
the
brim
with
frustration
Schluck'
alles
runter
bis
ich
kotzen
muss
Swallow
it
all
down
until
I
have
to
puke
Bruder,
von
der
Scheiße
geht
der
Kopf
kaputt
Brother,
this
shit
is
messing
with
my
head
Mit
eurer
guten
Laune
With
your
good
mood
Weiß
ich
nichts
mehr
anzufangen
I
don't
know
what
to
do
anymore
Geht
mal
weg,
ich
bin
nich'
euer
Hampelmann
Get
lost,
I'm
not
your
puppet
Ich
bau'
mir
einen
I'm
building
myself
one
Und
nehm'
den
nächsten
Zug
nach
Amsterdam
And
taking
the
next
train
to
Amsterdam
Johnny
sag
mir
Johnny
tell
me
Warum
tu
ich
mir
das
an,
verdammt?
Why
am
I
doing
this
to
myself,
damn
it?
Alles
wird
besser,
wenn
ich's
runterkipp'
Everything
gets
better
when
I
knock
it
back
Bis
ganz
nach
unten
wo
der
Kummer
sitzt
Down
to
the
bottom
where
the
sorrow
sits
Wenn
alles
taub
is',
spürt
man
seine
Wunden
nich'
When
everything
is
numb,
you
don't
feel
your
wounds
Ich
bin
drauf,
Lichter
aus,
Tunnelblick
I'm
high,
lights
out,
tunnel
vision
Eine
ganze
Flasche
Hennessy
A
whole
bottle
of
Hennessy
Ballert
mir
den
Kopf
weg
wie
Kennedy
Blows
my
head
off
like
Kennedy
Geb'
mir
den
Wodka
mit
Energy
Give
me
the
vodka
with
energy
Baby,
ich
brauche
dieses
Melatonin
Baby,
I
need
this
melatonin
Und
dann
spür'
ich
nichts
mehr
And
then
I
don't
feel
anything
anymore
Bis
sich
die
Wolken
verziehen
Until
the
clouds
clear
Denn
wenn
ich
nichts
mehr
fühle
Because
when
I
don't
feel
anything
Fühl'
ich
mich
okay
I
feel
okay
Hin
und
wieder
geht
mir
alles
auf
den
Sack
Every
now
and
then
everything
pisses
me
off
Weil
mal
wieder
irgendjemand
Auge
macht
Because
once
again
someone's
giving
me
the
eye
Dann
kauf'
ich
mir
bei
Lidl
diesen
Zaubersaft
Then
I
buy
this
magic
potion
from
Lidl
Ich
trink'
die
ganze
Flasche
und
dann
hau'
ich
ab
I
drink
the
whole
bottle
and
then
I
get
out
of
here
Herr
Doktor,
dieses
Zeug
ist
meine
Medizin
Doctor,
this
stuff
is
my
medicine
Ich
brauch'
kein
Paracetamol,
kein
Ephedrin
I
don't
need
paracetamol,
no
ephedrine
Was
der
Teufel
von
mir
haben
will,
das
geb'
ich
ihm
What
the
devil
wants
from
me,
I
give
him
Bis
alle
andern
unterm
Tresen
liegen
Until
everyone
else
is
lying
under
the
counter
Denn
alles
wird
sich
bessern,
wenn
ich's
runterkipp'
Because
everything
will
get
better
when
I
knock
it
back
Bis
ganz
nach
unten
wo
der
Kummer
sitzt
Down
to
the
bottom
where
the
sorrow
sits
Wenn
alles
taub
is',
spürt
man
seinen
Hunger
nich'
When
everything
is
numb,
you
don't
feel
your
hunger
Ich
bin
drauf,
Lichter
aus,
Tunnelblick
I'm
high,
lights
out,
tunnel
vision
Eine
ganze
Flasche
Hennessy
A
whole
bottle
of
Hennessy
Ballert
mir
den
Kopf
weg
wie
Kennedy
Blows
my
head
off
like
Kennedy
Geb
mir
den
Wodka
mit
Energy
Give
me
the
vodka
with
energy
Baby,
ich
brauche
dieses
Melatonin
Baby,
I
need
this
melatonin
Und
dann
spür'
ich
nichts
mehr
And
then
I
don't
feel
anything
anymore
Bis
sich
die
Wolken
verziehen
Until
the
clouds
clear
Denn
wenn
ich
nichts
mehr
fühle
Because
when
I
don't
feel
anything
Fühl'
ich
mich
okay
I
feel
okay
Manchmal
hab'
ich
alles
und
jeden
satt
Sometimes
I'm
sick
of
everything
and
everyone
Jeden
Tag
der
gleiche
Scheiß,
wie
jeden
Tag
Every
day
the
same
shit,
like
every
day
Kein
Morgen,
an
dem
ich
mal
keinen
Schädel
hab'
No
morning
when
I
don't
have
a
headache
Doch
ein
Mann
darf
nich'
jammern
But
a
man
can't
complain
Wenn
er
Wehwehchen
hat
When
he
has
aches
and
pains
Drum
mach'
ich
am
Wochenende
die
Flasche
auf
So
I
open
the
bottle
on
the
weekend
Lass'
es
raus
bevor
ich
Amok
lauf'
Let
it
out
before
I
go
berserk
Aus
der
Uniform
und
der
Maske
raus
Out
of
the
uniform
and
the
mask
Schieß'
mich
in
andre
Galaxien
wie
ein
Astronaut
Shoot
me
into
other
galaxies
like
an
astronaut
Alles
wird
sich
bessern,
wenn
ich's
runterkipp'
Everything
will
get
better
when
I
knock
it
back
Bis
ganz
nach
unten,
da
wo
der
Kummer
sitzt
Down
to
the
bottom
where
the
sorrow
sits
Wenn
man
blau
is',
spürt
man
den
Kummer
nich'
When
you're
blue,
you
don't
feel
the
sorrow
Ich
bin
drauf,
Lichter
aus,
Alder,
Tunnelblick
I'm
high,
lights
out,
dude,
tunnel
vision
Eine
ganze
Flasche
Hennessy
A
whole
bottle
of
Hennessy
Ballert
mir
den
Kopf
weg
wie
Kennedy
Blows
my
head
off
like
Kennedy
Geb'
mir
den
Wodka
mit
Energy
Give
me
the
vodka
with
energy
Baby,
ich
brauche
dieses
Melatonin
Baby,
I
need
this
melatonin
Und
dann
spür'
ich
nichts
mehr
And
then
I
don't
feel
anything
anymore
Bis
sich
die
Wolken
verziehen
Until
the
clouds
clear
Denn
wenn
ich
nichts
mehr
fühle
Because
when
I
don't
feel
anything
Fühl'
ich
mich
okay
I
feel
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.