Текст и перевод песни Sido feat. B-Tight, Kitty Kat, Alpa Gun & G-Hot - Bergab (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bergab (remix)
Downhill (remix)
Das
ist
ein
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
life
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Es
ist
das
Leben
im
Viertel,
das
dir
das
Überleben
schwer
macht
ernsthaft
It's
life
in
the
hood
that
makes
survival
hard
for
you,
seriously
So
ist
das
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
how
life
is
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Das
leben
im
Viertel
is
ne
Schlampe
und
dann
stirbst
du
als
wär's
das
ernsthaft
Life
in
the
hood
is
a
bitch
and
then
you
die
like
it's
for
real
Er
war
schon
während
der
Schulzeit
der
Frauenschwarm
He
was
the
heartthrob
even
during
school
days
Das
baby-face
mit
den
blauen
Augen
und
braunen
Haaren
The
baby-face
with
the
blue
eyes
and
brown
hair
Er
hatte
alle,
ob
mini-
oder
Mutantentitte
He
had
them
all,
from
mini
to
mutant
tits
Von
der
schüchternen
Dicken
bis
hin
zur
arroganten
Zicke
From
the
shy
fat
girl
to
the
arrogant
bitch
Das
ganze
Viertel
wusste
er
ist
eine
Ratte
The
whole
hood
knew
he
was
a
rat
Er
fickte
Bräute,
die
sein
Freund
als
feste
Freundin
hatte
He
fucked
chicks
that
his
friend
had
as
a
steady
girlfriend
Er
hatte
Ausdauer
konnte
auf
Kommando
kommn
He
had
stamina,
could
come
on
command
Er
träumte
vom
Leben
als
Pornostar,
doch
is
nich
angekommn
He
dreamed
of
life
as
a
porn
star,
but
it
never
happened
Es
war
als
würde
kein
Weg
aus
dem
Viertel
führn
It
was
like
there
was
no
way
out
of
the
hood
Er
lernte
nichts,
machte
nichts
und
kiffte
viel
zu
viel
He
learned
nothing,
did
nothing,
and
smoked
way
too
much
Am
Ende
war
es
sein
Schwanz,
der
ihm
das
genick
brach
In
the
end,
it
was
his
dick
that
broke
his
neck
Weil
er
die
falsche
Frau
vom
falschen
Typ
gefickt
hat
Because
he
fucked
the
wrong
woman
of
the
wrong
guy
Nur
weil
er's
nich
lassen
konnte,
wurde
er
krass
misshandelt,
Just
because
he
couldn't
leave
it
alone,
he
was
badly
abused,
Mit
Waffen
und
Ketten
von
der
krassesten
Bande
With
weapons
and
chains
from
the
toughest
gang
Au8f
einmal
bekam
er
Flecken
auf
dem
ganzen
Körper
Suddenly
he
got
spots
all
over
his
body
HIV-Positiv,
nur
weil
er
auf
sein
Schwanz
gehört
hat
HIV-positive,
just
because
he
listened
to
his
dick
Das
ist
ein
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
life
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Es
ist
das
Leben
im
Viertel,
das
dir
das
Überleben
schwer
macht
ernsthaft
It's
life
in
the
hood
that
makes
survival
hard
for
you,
seriously
So
ist
das
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
how
life
is
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Das
leben
im
Viertel
is
ne
Schlampe
und
dann
stirbst
du
als
wär's
das
ernsthaft
Life
in
the
hood
is
a
bitch
and
then
you
die
like
it's
for
real
Er
trägt
nen
alten
Mantel,
Schuhe
ohne
Schnürsenkel
He
wears
an
old
coat,
shoes
without
laces
Die
Straßen
im
Viertel
sind
seine
vier
Wände
The
streets
of
the
hood
are
his
four
walls
Er
hätte
nie
gedcht,
dass
er
mal
so
endet
He
never
thought
he'd
end
up
like
this
Er
säuft
den
frust
fort
He
drinks
away
the
frustration
Mit
geld,
dass
er
am
Bus
schnort
With
money
he
begs
for
on
the
bus
Er
schläft
im
Park,
aber
meistens
nur
bei
Tageslicht,
He
sleeps
in
the
park,
but
mostly
only
in
daylight,
Kann
sich's
nicht
leisten,
dass
ihm
nachts
jemand
die
Nase
bricht
Can't
afford
to
have
someone
break
his
nose
at
night
Er
trinkt
sich
warm
He
drinks
to
keep
warm
Essen
sieht
er
manchmal
Tage
nicht
He
sometimes
doesn't
see
food
for
days
Er
kann
nicht
mehr
klar
denken,
He
can't
think
straight
anymore,
Weil
der
schnaps
sich
durch
sein
Magen
frisst
Because
the
booze
eats
through
his
stomach
Man
sieht
ihn
jeden
Tag
im
viertel
You
see
him
every
day
in
the
hood
Das
hier
ist
sein
Leben
This
is
his
life
Menschen
ignoriern
ihn,
People
ignore
him,
Weil
sie
sich
vor
solchen
Leuten
ekeln
Because
they're
disgusted
by
such
people
Es
gibt
kein
zurück
There's
no
going
back
Er
hat
vergessen
wie
man
richtig
redet
He's
forgotten
how
to
talk
properly
Fand
sich
damit
ab,
dass
es
für
eine
Rückkehr
viel
zu
spät
ist
Accepted
that
it's
too
late
to
return
Die
Sommer
warn
leicht
The
summers
were
easy
Schlimmer
war
die
Winterzeit
Winter
was
worse
Im
letzten
Jahr
hat
es
für
ihn
zum
letzten
mal
geschneit
Last
year
it
snowed
for
him
for
the
last
time
Der
alte
Mann
ist
im
Viertel
gestorben
The
old
man
died
in
the
hood
Er
ist
bei
minus
zwanzig
grad
im
Viertel
erfroren
He
froze
to
death
in
the
hood
at
minus
twenty
degrees
Das
ist
ein
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
life
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Es
ist
das
Leben
im
Viertel,
das
dir
das
Überleben
schwer
macht
ernsthaft
It's
life
in
the
hood
that
makes
survival
hard
for
you,
seriously
So
ist
das
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
how
life
is
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Das
leben
im
Viertel
is
ne
Schlampe
und
dann
stirbst
du
als
wär's
das
ernsthaft
Life
in
the
hood
is
a
bitch
and
then
you
die
like
it's
for
real
Est
ei
mieser
Gangster
er
hat
viel
scheiße
gebaut
He's
a
lousy
gangster,
he
did
a
lot
of
shit
Er
ist
im
Viertel
sehr
gefürchtet
saß
die
meiste
Zeit
im
Bau
He's
very
feared
in
the
hood,
spent
most
of
his
time
in
jail
Er
hat
die
Schnauze
voll,
hat
all
die
Jahre
nichts
erreicht
He's
fed
up,
hasn't
achieved
anything
all
these
years
Dass
seine
mom
nur
wegen
ihm
geweint
hat
viel
ihm
nich
so
leicht
The
fact
that
his
mom
only
cried
because
of
him
wasn't
so
easy
for
him
Auf
ein
mal
hat
ihn
niemand
mehr
geseh'n
er
ist
im
Block
verschwunden
Suddenly
nobody
saw
him
anymore,
he
disappeared
in
the
block
Er
wollte
ehrlich
sein
und
hat
nen
Job
gefunden
He
wanted
to
be
honest
and
found
a
job
Harte
arbeit
wenig
Geld,
eigentlich
müsste
er
mehr
verdien
Hard
work,
little
money,
he
should
actually
earn
more
Er
war
wirklich
gut
fleißig,
doch
sein
chef
war
nich
so
fair
zu
ihm
He
was
really
good,
diligent,
but
his
boss
wasn't
so
fair
to
him
Er
hat
es
echt
versucht,
doch
am
ende
kam
nix
raus
He
really
tried,
but
in
the
end
nothing
came
out
Es
war
nicht
auszuhalten,
er
wollte
nur
noch
raus
It
was
unbearable,
he
just
wanted
to
get
out
Manchmal
sind
halt
Menschen
wie
Tier,
benehmen
sich
wie
schweine
Sometimes
people
are
like
animals,
behaving
like
pigs
Dann
trifft
er
die
falschen
Freunde
baut
wi
früher
die
selbe
scheiße
Then
he
meets
the
wrong
friends,
builds
the
same
shit
as
before
Plötzlich
war
er
auf
der
Flucht,
man
hat
ihn
vermisst
Suddenly
he
was
on
the
run,
he
was
missed
Masn
hat
gehört
die
Bullen
ham
ihn
mit
ner
Kugel
am
Kopf
erwischt
They
heard
the
cops
caught
him
with
a
bullet
in
the
head
Sie
haben
abgedrückt,
weil
er
sich
gewehrt
hat
They
pulled
the
trigger
because
he
resisted
So
ist
das
Leben
im
Viertel
es
geht
nur
bergab
That's
life
in
the
hood,
it
only
goes
downhill
Das
ist
ein
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
life
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Es
ist
das
Leben
im
Viertel,
das
dir
das
Überleben
schwer
macht
ernsthaft
It's
life
in
the
hood
that
makes
survival
hard
for
you,
seriously
So
ist
das
Leben
im
Viertel,
es
geht
nicht
aufwärts
nur
bergab
This
is
how
life
is
in
the
hood,
it
doesn't
go
up,
just
downhill
Das
leben
im
Viertel
is
ne
Schlampe
und
dann
stirbst
du
als
wär's
das
ernsthaft
Life
in
the
hood
is
a
bitch
and
then
you
die
like
it's
for
real
Er
hat
schon
damals
bei
der
mathe-Arbeit
immer
nur
auf's
Blatt
getaggt
Even
back
then,
during
the
math
test,
he
only
ever
tagged
on
the
paper
Er
hatb
die
schule
abgebrochen
und
istt
abgez?
t
He
dropped
out
of
school
and
split
Er
war
grad
mal
dreizehn
und
hat
einfach
drauf
geschissen
He
was
just
thirteen
and
just
didn't
give
a
shit
Mama
konnt
nix
machen
er
hat
sich
nachts
immer
rausgeschlichen
Mom
couldn't
do
anything,
he
always
sneaked
out
at
night
Er
zog
jede
nacht
aufs
neue
weg
um
trains
zu
machen
He
went
out
every
night
to
do
trains
Auch
wenn
er
davon
keine
Frauen
und
kein
Gld
bekam
Even
though
he
didn't
get
any
women
or
money
from
it
Er
kam
aus
dem
Viertel,
ein
ganz
normales
Großstadt-Kind
He
came
from
the
hood,
a
normal
big
city
kid
Als
er
dann
zwanzig
war
nannte
man
ihn
den?-King
When
he
was
twenty,
they
called
him
the
?-King
In
jedem
Bus
an
jedem
Zug
an
jeder
wand
On
every
bus,
on
every
train,
on
every
wall
Man
musste
nicht
sprühn
ihn
hat
jeder
gekannt
You
didn't
have
to
spray,
everyone
knew
him
Er
war
der
King
in
der
Szene
ganz
alleine
der
Boss
He
was
the
king
in
the
scene,
all
alone,
the
boss
Er
wurd
von
jedem
respektiert,
ihn
hat
keiner
gecrosst
He
was
respected
by
everyone,
nobody
crossed
him
Er
wurde
ständig
erwischt
und
stand
vor
Gericht
He
was
constantly
caught
and
stood
before
the
court
Doch
das
wort
aufzhörn
das
kannte
er
nicht
But
he
didn't
know
the
word
"stop"
Er
ging
wieder
in
Schacht
und
musste
vor
den
bullen
wieder
rennen
He
went
back
into
the
shaft
and
had
to
run
from
the
cops
again
Es
war
sein
letzter
Train
er
blieb
an
der
Stromschiene
hängen>
It
was
his
last
train,
he
got
stuck
on
the
power
rail
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.