Текст и перевод песни Sido - Bilder im Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilder im Kopf
Pictures in My Head
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
damals
als
ich
jung
und
wild
war
im
Block
I
remember
back
when
I
was
young
and
wild
in
the
block,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
als
wir
das
erste
Mal
gechillt
hab'n
im
Loft
I
remember
when
we
first
chilled
in
the
loft,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
Es
war
einmal
vor
langer,
langer
Zeit
Once
upon
a
time,
a
long,
long
time
ago,
Vor
32
Jahren
als
Mama
schwanger
war
32
years
ago
when
mom
was
pregnant,
Sie
schreit,
denn
ich
komme
She
screams,
because
I'm
coming,
Ich
war
so
süß
ohne
die
Haare
am
Sack
I
was
so
cute
without
the
hair
on
my
balls,
Aber
die
wachsen
schon
noch,
warte
mal
ab
But
they'll
grow,
just
wait
and
see.
Ich
bin
im
Osten
aufgewachsen,
bis
ich
neun
war
I
grew
up
in
the
East,
until
I
was
nine,
Orangenes
Licht
und
graue
Häuser
Orange
light
and
gray
houses,
Dann
der
Aufbruch
ins
Neuland
Then
the
departure
to
new
territory,
An
der
Entscheidung
kann
ich
nicht
nur
Gutes
lassen
I
can't
only
leave
good
things
on
that
decision,
Denn
es
war
nicht
immer
einfach
für
uns
drei
hier
Fuß
zu
fassen
Because
it
wasn't
always
easy
for
the
three
of
us
to
gain
a
foothold
here.
Aber
alles
hat
sich
eben
so
ergeben,
und
mein
Vater?
But
everything
just
turned
out
that
way,
and
my
father?
Über
den
will
ich
nicht
reden,
ich
erwarte
nichts
mehr
I
don't
want
to
talk
about
him,
I
don't
expect
anything
anymore.
Ich
wollte
keinem
glauben,
traute
nur
ein
paar
Gesichtern
I
didn't
want
to
believe
anyone,
I
only
trusted
a
few
faces,
Nachts
draußen,
die
Augen
kannten
nur
Straßenlichter
Out
at
night,
my
eyes
only
knew
streetlights.
Konserviert
und
archiviert,
ich
hab's
gespeichert
Preserved
and
archived,
I've
saved
it,
Paraphiert
und
nummeriert,
damit
ich's
leicht
hab'
Initialed
and
numbered,
so
I
have
it
easy,
Wenn
die
Erinnerung
auch
langsam
verschwindet
Even
if
the
memory
slowly
fades,
Weiß
ich
immerhin
genau,
wo
man
sie
findet
At
least
I
know
exactly
where
to
find
it.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
damals
als
ich
jung
und
wild
war
im
Block
I
remember
back
when
I
was
young
and
wild
in
the
block,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
als
wir
das
erste
Mal
gechillt
hab'n
im
Loft
I
remember
when
we
first
chilled
in
the
loft,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
Damals
auf'm
Hof,
mit
Bobby
und
so
Back
then
in
the
yard,
with
Bobby
and
such,
Dieses
Rapding,
unser
neues
Hobby
und
so
This
rap
thing,
our
new
hobby
and
such,
Und
dieses
Grasding,
zwei
Gramm
auf
Commi
und
so
And
this
weed
thing,
two
grams
on
credit
and
such,
Wir
haben
geträumt
wir
wär'n
ein
Promi
und
so
We
dreamed
we
were
celebrities
and
such.
Ich
zog
die
Jordans
mit
den
Löchern
an
I
put
on
the
Jordans
with
the
holes,
Und
dann
'ne
Runde
Basketball
And
then
a
round
of
basketball,
In
der
Raucherecke
stand
Jamal
am
Marterpfahl
In
the
smoking
corner,
Jamal
stood
at
the
stake,
Ob
wir
Spaß
hatten
damals?
Rate
mal!
Did
we
have
fun
back
then?
Guess!
Aber
die
Schulbank
haben
wir
nicht
nur
zum
Spaß
bemalt
But
we
didn't
just
paint
the
school
desk
for
fun,
Uni
passte
nicht
in
meine
Welt,
nicht
mal
'n
Halbsemester
Uni
didn't
fit
into
my
world,
not
even
a
half
semester,
Wir
brauchten
Geld,
wir
war'n
Rebellen
We
needed
money,
we
were
rebels,
Wir
wussten
alles
besser
We
knew
everything
better.
Wir
haben
rumgehangen
und
Mucke
gemacht
We
hung
out
and
made
music,
Das
Mikrofon
im
Kleiderschrank
The
microphone
in
the
closet,
Wir
haben
gewusst,
dass
es
klappt
We
knew
it
would
work
out.
Und
jetzt
ist
es
konserviert
und
archiviert,
ich
hab's
gespeichert
And
now
it's
preserved
and
archived,
I've
saved
it,
Paraphiert
und
nummeriert
damit
ich's
leicht
hab'
Initialed
and
numbered
so
I
have
it
easy,
Wenn
die
Erinnerung
auch
langsam
verschwindet
Even
if
the
memory
slowly
fades,
Weiß
ich
immerhin
genau
wo
man
sie
findet
At
least
I
know
exactly
where
to
find
it.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
damals
als
ich
jung
und
wild
war
im
Block
I
remember
back
when
I
was
young
and
wild
in
the
block,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
als
wir
das
erste
Mal
gechillt
hab'n
im
Loft
I
remember
when
we
first
chilled
in
the
loft,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
In
meinem
schwarzen
Fotoalbum
mit
dem
silbernen
Knopf
In
my
black
photo
album
with
the
silver
clasp,
Sind
viele
Bilder
von
'nem
Typ
mit
'nem
silbernen
Kopf
There
are
many
pictures
of
a
guy
with
a
silver
head,
Und
viele
Bilder
von
guten
Freunden
And
many
pictures
of
good
friends,
Und
Freunden,
die
Feinde
wurden
And
friends
who
became
enemies,
Von
Autos
mit
1000
PS
und
Bräuten
mit
geilen
Kurven
Of
cars
with
1000
HP
and
girls
with
hot
curves,
Von
Partys,
von
Konzerten,
von
den
Brüchen,
von
den
Ärzten
Of
parties,
of
concerts,
of
the
breaks,
of
the
doctors,
Von
den
Zeugnissen,
dem
letzten
bis
zum
ersten
Of
the
report
cards,
the
last
to
the
first,
Ich
hab'
Bilder
von
den
Feiertagen,
Bilder
von
mei'm
Opa
I
have
pictures
of
the
holidays,
pictures
of
my
grandpa,
Ich
war
so
verdammt
traurig
als
er
tot
war
doch
I
was
so
damn
sad
when
he
was
dead
but,
Ich
hab'
es
konserviert
und
archiviert,
ich
hab's
gespeichert
I've
preserved
and
archived
it,
I've
saved
it,
Paraphiert
und
nummeriert
damit
ich's
leicht
hab'
Initialed
and
numbered
so
I
have
it
easy,
Denn
ich
weiß
genau,
bei
mir
läuft's
nicht
für
immer
rund
Because
I
know
exactly,
things
won't
always
go
smoothly
for
me,
Doch
was
mir
bleibt
ist
die
Erinnerung
But
what
I
have
left
is
the
memory.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
damals
als
ich
jung
und
wild
war
im
Block
I
remember
back
when
I
was
young
and
wild
in
the
block,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
In
einem
schwarzen
Fotoalbum
mit
'nem
silbernen
Knopf
In
a
black
photo
album
with
a
silver
clasp,
Bewahr'
ich
alle
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
all
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch,
als
wir
das
erste
Mal
gechillt
hab'n
im
Loft
I
remember
when
we
first
chilled
in
the
loft,
Ich
bewahr'
mir
diese
Bilder
im
Kopf
I
keep
these
pictures
in
my
head.
Ich
weiß
noch
I
still
remember,
Ich
weiß
noch
I
still
remember.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BEATZARRE, DJOERKAEFF, SIDO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.