Sido - Deine Eltern - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Deine Eltern




Deine Eltern
Your Parents
[Chorus:]
[Chorus:]
Ich sag dir, scheiß auf deine Eltern,
I'm telling you, screw your parents,
Wenn sie machen, dass dein Kopf platzt.
If they're making your head explode.
Los geh raus, guck dir die Welt an,
Get out there, see the world,
Mach einfach das, worauf du Bock hast.
Just do whatever you feel like.
Ich sag dir, scheiß auf deine Lehrer,
I'm telling you, screw your teachers,
Geh lieber shoppen und ins Kino.
Go shopping and to the movies instead.
Du möchtest nicht so sein wie jeder,
You don't want to be like everyone else,
Deswegen machst du es wie Sido.
That's why you do it like Sido.
Ich pack die Maske aus, sie passt genau,
I put on the mask, it fits perfectly,
Ich raste aus und deine Mama sagt: [Schalt den Kasten aus!\"
I go crazy and your mom says: "Turn that box off!"
Doch du kannst das nicht, du kannst nich ohne mich.
But you can't, you can't without me.
Du willst, dass ich dich erziehe, du wärst gerne so wie ich.
You want me to raise you, you want to be like me.
Alles klar, ich mach das, komm ich werd dir alles zeigen,
Alright, I'll do it, come on, I'll show you everything,
Ich weiß, die Welt ist schwer zu versthen, du wirst es bald begreifen.
I know, the world is hard to understand, you'll get it soon.
Zieh dich an wie du willst, ja wir gehen raus.
Dress how you want, yeah we're going out.
Guck dich um mein Kind, so sieht das wahre Leben aus.
Look around, my child, this is what real life looks like.
Jeder macht sein Ding, keiner kennt den anderen richtig,
Everyone does their own thing, nobody really knows each other,
Jeder denkt sich 'Wenn der das haben kann, warum kann dann ich nicht?'
Everyone thinks 'If he can have that, why can't I?'
Du musst ein Egoist sein, das ist doch offensichtlich,
You have to be an egoist, it's obvious,
Wenn einer sagt 'Alles wird gut', sag einfach 'Hoffentlich nicht!\"
If someone says 'Everything will be alright', just say 'Hopefully not!\"
Machs einfach so wie ich, sag Scheiß drauf!
Just do it like me, say screw it!
Hau von zu Hause ab, nimm Reiß-aus (Scheiß drauf!)
Get out of the house, take a hike (Screw it!)
Dein Lehrer sagt, dass ich gestört bin. (Der hält mich für blöd!)
Your teacher says I'm disturbed. (He thinks I'm stupid!)
Na und?! Ich erzieh dich, hör hin:
So what?! I'm raising you, listen up:
[Chorus:]
[Chorus:]
Ich sag dir, scheiß auf deine Eltern,
I'm telling you, screw your parents,
Wenn sie machen, dass dein Kopf platzt.
If they're making your head explode.
Los geh raus, guck dir die Welt an,
Get out there, see the world,
Mach einfach das, worauf du Bock hast.
Just do whatever you feel like.
Ich sag dir, scheiß auf deine Lehrer,
I'm telling you, screw your teachers,
Geh lieber shoppen und ins Kino.
Go shopping and to the movies instead.
Du möchtest nicht so sein wie jeder,
You don't want to be like everyone else,
Deswegen machst du es wie Sido.
That's why you do it like Sido.
Ich bin dein Vater, ich sorg gut für dich, ich mach alle Faxen mit.
I'm your father, I'll take good care of you, I'll go along with all your shenanigans.
Bei mir brauchst du nicht erwachsen sein, wenn du erwachsen bist.
With me you don't have to be an adult when you are an adult.
Ich lass Fünfe gerade sein, ich drück ein Auge zu,
I let things slide, I turn a blind eye,
Ist doch nicht schlimm, guck ich kiffe auch, genau wie du.
It's not a big deal, look I smoke weed too, just like you.
Mir ist egal, wann du nach Hause kommst,
I don't care when you come home,
Schule ist egal, Arbeit auch, du lebst in meinem Haus umsonst.
School doesn't matter, work doesn't matter, you live in my house for free.
Fühl dich frei, geh ruhig mit deinen Freunden Koma-Saufen,
Feel free, go ahead and get wasted with your friends,
Zur Belohnung werd ich dir das neue Motorola kaufen.
As a reward, I'll buy you the new Motorola.
Ich schick dir nackte Hühner, Bluetooth an, zack und rüber.
I'll send you naked chicks, Bluetooth on, bam and over.
Du zeigst mir Eselficker-Videos und wir lachen drüber.
You show me donkey show videos and we laugh about it.
Wir zwei verstehen uns gut, weil wir uns selten sehen,
We get along well because we rarely see each other,
Du brachst nicht heimlich Geld zu nehmen, ich legs dir hin.
You don't have to steal money secretly, I'll put it down for you.
Ich helf dir jeden Monat durch den Engpass, du brachst dir keinen Kopf machen,
I'll help you through the tight spot every month, you don't have to worry,
Ich werds wie Gott machen (Wie?)
I'll do it like God (How?)
Ich kümmer mich um dich.
I'll take care of you.
Keine Vorschriften, kein Gemecker, kein Gezeter: Ich bin jetzt dein Lehrer.
No rules, no nagging, no fuss: I'm your teacher now.
[Chorus:]
[Chorus:]
Ich sag dir, scheiß auf deine Eltern,
I'm telling you, screw your parents,
Wenn sie machen, dass dein Kopf platzt.
If they're making your head explode.
Los geh raus, guck dir die Welt an,
Get out there, see the world,
Mach einfach das, worauf du Bock hast.
Just do whatever you feel like.
Ich sag dir, scheiß auf deine Lehrer,
I'm telling you, screw your teachers,
Geh lieber shoppen und ins Kino.
Go shopping and to the movies instead.
Du möchtest nicht so sein wie jeder,
You don't want to be like everyone else,
Deswegen machst du es wie Sido.
That's why you do it like Sido.
Du wolltest es so, jetzt gibt's kein Zurück, ich bin dein Vormund, den Vorbild, dein Erzieher,
You wanted it this way, now there's no turning back, I'm your guardian, your role model, your educator,
Die Jugend schreit \"Hi, mein Führer\", für sie schreib ich Heimatlieder.
The youth shouts "Hi, my leader", for them I write patriotic songs.
Ich red von ihren Träumen, damit ihr das auch seht,
I talk about their dreams so you can see that too,
Bevor noch einer drauf geht.
Before someone else dies.
Mama, mach die Augen auf!
Mom, open your eyes!
Ich leb in Saus und Braus, vor Neid gehst du raus und klaust.
I live in luxury, you go out and steal out of envy.
Klau dir am besten was du brauchst im Bau: der Traum ist aus.
Steal what you need in jail: the dream is over.
Das Leben läuft so nicht, auch wenn es enttäuschend ist,
Life doesn't work like that, even if it's disappointing,
Verfolg dein Ziel, dann kommst du an, auch wenn es nicht heute ist.
Chase your goal, then you'll get there, even if it's not today.
Ich will euch nicht erziehen, das müssen Eltern selber machen,
I don't want to raise you, parents have to do that themselves,
Es ist so, dass nicht die Rapper, sondern nur die Eltern haften.
The truth is, it's not the rappers, but only the parents who are liable.
Du wolltest sein wie ich, doch eigentlich wollt'st du nicht.
You wanted to be like me, but you actually didn't.
Egal, Papa ist stolz auf dich!
Anyway, daddy's proud of you!
[Chorus:]
[Chorus:]
Ich sag dir, scheiß auf deine Eltern,
I'm telling you, screw your parents,
Wenn sie machen, dass dein Kopf platzt.
If they're making your head explode.
Los geh raus, guck dir die Welt an,
Get out there, see the world,
Mach einfach das, worauf du Bock hast.
Just do whatever you feel like.
Ich sag dir, scheiß auf deine Lehrer,
I'm telling you, screw your teachers,
Geh lieber shoppen und ins Kino.
Go shopping and to the movies instead.
Du möchtest nicht so sein wie jeder,
You don't want to be like everyone else,
Deswegen machst du es wie Sido
That's why you do it like Sido





Авторы: WUERDIG PAUL, POMPETZKI MAREK, NZA PAUL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.