Текст и перевод песни Sido - Einer muss es machen (Instrumental)
Einer muss es machen (Instrumental)
Someone Has to Do It (Instrumental)
Montagmorgen
4 Uhr
30
Monday
morning,
4:30
AM
Das
wär
mir
zu
zeitig,
doch
Peter
muss
schon
aufstehen
That'd
be
too
early
for
me,
but
Peter
has
to
get
up
already
Und
raus
gehen
And
head
out
Während
die
meisten
noch
dösen,
greift
er
zum
Besen
While
most
are
still
dozing,
he
grabs
the
broom
Denn
er
muss
vor
Haus
10
das
Laub
fegen
Because
he
has
to
sweep
the
leaves
in
front
of
house
number
10
Dann
zu
Frau
Mayer
hoch,
sie
wohnt
im
vierten
Stock
Then
up
to
Mrs.
Mayer,
she
lives
on
the
fourth
floor
Seit
gestern
Abend
is
das
Klo
bei
ihr
verstopft
Since
last
night,
her
toilet's
been
clogged
Und
er
geht
obwohl
er
lieber
einen
anderen
Job
hätte,
And
he
goes,
even
though
he'd
rather
have
another
job,
Mit
der
Hand
die
Toilette,
denn
einer
muss
es
machen
With
his
hand
down
the
toilet,
because
someone
has
to
do
it
Martin
ist
nun
schon
seit
2 Stunden
auf
Streife
Martin's
been
on
patrol
for
2 hours
now
Und
kontrolliert
hier
und
da
ein
paar
Ausweise
Checking
a
few
IDs
here
and
there
Als
er
sich
in
dem
Revier
nun
mal
so
umguckt,
As
he
looks
around
the
station,
Und
hofft
dass
nix
passiert,
hört
er
wiedermal
n
Funkspruch
Hoping
nothing
happens,
he
hears
another
radio
call
Da
is
was
los
in
der
Blissestraße
403
Something's
going
down
at
403
Blissestrasse
Als
er
da
ankommt
steht
er
mitten
in
ner
Schießerei
When
he
gets
there,
he's
in
the
middle
of
a
shootout
Und
er
denkt
er
kann
die
Arbeit
nicht
genießen,
And
he
thinks
he
can't
enjoy
the
job,
Wenn
sie
grade
auf
ihn
schießen,
aber
einer
muss
es
machen
When
they're
shooting
at
him,
but
someone
has
to
do
it
Das
is
alles
nich
so
leicht
aber
einer
muss
es
machen
It's
all
not
so
easy,
but
someone
has
to
do
it
Schade
um
die
Zeit
aber
einer
muss
es
machen
Waste
of
time,
but
someone
has
to
do
it
Das
macht
doch
keinen
Spaß
aber
einer
muss
es
machen
It's
no
fun,
but
someone
has
to
do
it
Einer
muss
es
machen,
da
gibt's
leider
nichts
zu
lachen
Someone
has
to
do
it,
there's
nothing
to
laugh
about
Das
is
alles
nicht
so
leicht
aber
einer
muss
es
machen
It's
all
not
so
easy,
but
someone
has
to
do
it
Schade
um
die
Zeit
aber
einer
muss
es
machen
Waste
of
time,
but
someone
has
to
do
it
Das
macht
doch
keinen
Spaß
aber
einer
muss
es
machen
It's
no
fun,
but
someone
has
to
do
it
Einer
muss
es
machen,
einer
is
Immer
der
Arsch
Someone
has
to
do
it,
someone's
always
the
asshole
Luisa
is
immer
die
erste
in
der
Klasse,
Luisa
is
always
the
first
in
class,
Lang
bevor
die
Schüler
komm',
heute
erste
Stunde
Mathe
Long
before
the
students
arrive,
today's
first
period
is
math
Sie
fragt
in
die
Runde,
ob
wer
weiß
was
ein
mal
acht
is
She
asks
the
class
if
anyone
knows
what
one
times
eight
is
Entweder
die
tun
nur
so
oder
keiner
rafft
es
Either
they're
just
pretending
or
nobody
gets
it
Sie
hat
das
ganze
doch
nun
3 Mal
schon
erklärt
She's
explained
it
all
3 times
now
Sie
gibt
nicht
auf
aber
keiner
nimmt
sie
ernst
She
doesn't
give
up,
but
nobody
takes
her
seriously
Sie
findet
ihre
Arbeit
scheiße,
ihre
klasse
is
dran
Schuld
She
thinks
her
job
sucks,
her
class
is
to
blame
Grüne
Flasche
unterm
Pult,
denn
einer
muss
es
machen
Green
bottle
under
the
desk,
because
someone
has
to
do
it
Tobias
is
jeden
Tag
stundenlang
im
Fitnesscenter
Tobias
is
at
the
gym
for
hours
every
day
Nicht
wie'n
Rentner,
richtig
Gewichte
stemmt'a
Not
like
a
retiree,
he
really
lifts
weights
Er
macht
Diät
wie
ein
Gestörter,
richtig
radikal
He's
on
a
diet
like
a
madman,
really
radical
Ihm
is
das
wichtig,
denn
sein
Körper
is
sein
Kapital
It's
important
to
him
because
his
body
is
his
capital
Ein
sexy
Body
is
beim
Liebe
machen
unerlässlich
A
sexy
body
is
essential
when
making
love
Sagt
Frau
Müller,
sie
is
inzwischen
fünfundsechzig
Says
Mrs.
Müller,
she's
now
sixty-five
Verängstigt
liegt
er
da
im
Unterhemd
He
lies
there
scared
in
his
undershirt
Während
altes
Fleisch
zu
ihm
herunterhängt,
doch
einer
muss
es
machen
While
old
flesh
hangs
down
to
him,
but
someone
has
to
do
it
Meine
Frau
geht
mit
den
Weibern
auf
ne
Reise
My
wife
is
going
on
a
trip
with
the
girls
Und
lässt
mich
hier
mit
dem
Kind
2 Wochen
alleine
And
leaving
me
here
with
the
child
for
2 weeks
alone
Voll
überfordert
mit
dem
viel
zu
großen
Haushalt
Totally
overwhelmed
with
the
way
too
big
household
Schon
nach
3 Tagen
is
das
ganze
Haus
ein
Saustall
After
just
3 days
the
whole
house
is
a
pigsty
Da
muss
ich
durch,
da
is
leider
nichts
zu
machen
I
have
to
get
through
this,
there's
nothing
I
can
do
Ich
räum
hier
auf,
ich
kann
die
Scheiße
nicht
so
lassen
I'm
cleaning
up
here,
I
can't
leave
the
mess
like
this
Ich
renn
durch
die
Bude
mit
nem
Eimer
und
nem
Lappen
I'm
running
around
the
place
with
a
bucket
and
a
rag
Kochen,
putzen,
waschen,
einer
muss
es
machen
Cooking,
cleaning,
washing,
someone
has
to
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAREK POMPETZKI, PAUL WUERDIG, PAUL NEUMANN, CECIL REMMLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.