Sido - Einer muss es machen (Instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Einer muss es machen (Instrumental)




Einer muss es machen (Instrumental)
Someone Has to Do It (Instrumental)
Montagmorgen 4 Uhr 30
Monday morning, 4:30 AM
Das wär mir zu zeitig, doch Peter muss schon aufstehen
That'd be too early for me, but Peter has to get up already
Und raus gehen
And head out
Während die meisten noch dösen, greift er zum Besen
While most are still dozing, he grabs the broom
Denn er muss vor Haus 10 das Laub fegen
Because he has to sweep the leaves in front of house number 10
Dann zu Frau Mayer hoch, sie wohnt im vierten Stock
Then up to Mrs. Mayer, she lives on the fourth floor
Seit gestern Abend is das Klo bei ihr verstopft
Since last night, her toilet's been clogged
Und er geht obwohl er lieber einen anderen Job hätte,
And he goes, even though he'd rather have another job,
Mit der Hand die Toilette, denn einer muss es machen
With his hand down the toilet, because someone has to do it
Martin ist nun schon seit 2 Stunden auf Streife
Martin's been on patrol for 2 hours now
Und kontrolliert hier und da ein paar Ausweise
Checking a few IDs here and there
Als er sich in dem Revier nun mal so umguckt,
As he looks around the station,
Und hofft dass nix passiert, hört er wiedermal n Funkspruch
Hoping nothing happens, he hears another radio call
Da is was los in der Blissestraße 403
Something's going down at 403 Blissestrasse
Als er da ankommt steht er mitten in ner Schießerei
When he gets there, he's in the middle of a shootout
Und er denkt er kann die Arbeit nicht genießen,
And he thinks he can't enjoy the job,
Wenn sie grade auf ihn schießen, aber einer muss es machen
When they're shooting at him, but someone has to do it
Das is alles nich so leicht aber einer muss es machen
It's all not so easy, but someone has to do it
Schade um die Zeit aber einer muss es machen
Waste of time, but someone has to do it
Das macht doch keinen Spaß aber einer muss es machen
It's no fun, but someone has to do it
Einer muss es machen, da gibt's leider nichts zu lachen
Someone has to do it, there's nothing to laugh about
Das is alles nicht so leicht aber einer muss es machen
It's all not so easy, but someone has to do it
Schade um die Zeit aber einer muss es machen
Waste of time, but someone has to do it
Das macht doch keinen Spaß aber einer muss es machen
It's no fun, but someone has to do it
Einer muss es machen, einer is Immer der Arsch
Someone has to do it, someone's always the asshole
Luisa is immer die erste in der Klasse,
Luisa is always the first in class,
Lang bevor die Schüler komm', heute erste Stunde Mathe
Long before the students arrive, today's first period is math
Sie fragt in die Runde, ob wer weiß was ein mal acht is
She asks the class if anyone knows what one times eight is
Entweder die tun nur so oder keiner rafft es
Either they're just pretending or nobody gets it
Sie hat das ganze doch nun 3 Mal schon erklärt
She's explained it all 3 times now
Sie gibt nicht auf aber keiner nimmt sie ernst
She doesn't give up, but nobody takes her seriously
Sie findet ihre Arbeit scheiße, ihre klasse is dran Schuld
She thinks her job sucks, her class is to blame
Grüne Flasche unterm Pult, denn einer muss es machen
Green bottle under the desk, because someone has to do it
Tobias is jeden Tag stundenlang im Fitnesscenter
Tobias is at the gym for hours every day
Nicht wie'n Rentner, richtig Gewichte stemmt'a
Not like a retiree, he really lifts weights
Er macht Diät wie ein Gestörter, richtig radikal
He's on a diet like a madman, really radical
Ihm is das wichtig, denn sein Körper is sein Kapital
It's important to him because his body is his capital
Ein sexy Body is beim Liebe machen unerlässlich
A sexy body is essential when making love
Sagt Frau Müller, sie is inzwischen fünfundsechzig
Says Mrs. Müller, she's now sixty-five
Verängstigt liegt er da im Unterhemd
He lies there scared in his undershirt
Während altes Fleisch zu ihm herunterhängt, doch einer muss es machen
While old flesh hangs down to him, but someone has to do it
Meine Frau geht mit den Weibern auf ne Reise
My wife is going on a trip with the girls
Und lässt mich hier mit dem Kind 2 Wochen alleine
And leaving me here with the child for 2 weeks alone
Voll überfordert mit dem viel zu großen Haushalt
Totally overwhelmed with the way too big household
Schon nach 3 Tagen is das ganze Haus ein Saustall
After just 3 days the whole house is a pigsty
Da muss ich durch, da is leider nichts zu machen
I have to get through this, there's nothing I can do
Ich räum hier auf, ich kann die Scheiße nicht so lassen
I'm cleaning up here, I can't leave the mess like this
Ich renn durch die Bude mit nem Eimer und nem Lappen
I'm running around the place with a bucket and a rag
Kochen, putzen, waschen, einer muss es machen
Cooking, cleaning, washing, someone has to do it





Авторы: MAREK POMPETZKI, PAUL WUERDIG, PAUL NEUMANN, CECIL REMMLER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.