Текст и перевод песни Sido - Fühl dich frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Wichtig
ist,
dass
du
dich
nicht
verstellst
Важно,
чтобы
ты
не
притворялась
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Der
der
es
am
besten
weiß
bist
du
selbst
Лучше
всех
знаешь
это
ты
сама
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Lass
dir
nichts
erzähln
von
deinem
Gegenüber
Не
слушай,
что
тебе
говорят
другие
Wenn
eure
Meinungen
nur
kollidiern,
dann
redet
drüber
Если
ваши
мнения
расходятся,
поговорите
об
этом
Ganz
egal
wie
du
das
siehst,
drück
es
aus
Неважно,
как
ты
на
это
смотришь,
вырази
это
Du
machst
dich
nicht
nur
beliebt,
wenn
du
Brücken
baust
Ты
не
станешь
любимой
только
строя
мосты
Mach
dich
grade,
beuge
oder
bück
dich
nie
Выпрямись,
никогда
не
прогибайся
и
не
гнись
Du
musst
dir
klar
sein,
nur
du
bist
deines
Glückes
Schmied
Ты
должна
понимать,
только
ты
кузнец
своего
счастья
Zeig
nur
das
was
du
zeigen
willst
Покажи
только
то,
что
хочешь
показать
Und
denk
daran,
wer
nicht
schreit
bekommt
auch
keine
Milch
И
помни,
кто
не
кричит,
тот
не
получает
молока
Schaff
dir
Platz
wenn
dir
dein
Umfeld
zu
eng
is
Освободи
место,
если
тебе
тесно
в
твоём
окружении
Geh
und
hols
dir,
weil
du
es
nicht
geschenkt
kriegst
Иди
и
возьми
это,
потому
что
тебе
это
не
подарят
Weil
deine
Zeit
hier
nur
begrenzt
is,
genieß
dein
Leben
ständig
Потому
что
твоё
время
здесь
ограничено,
наслаждайся
жизнью
постоянно
Du
bist
länger
tot
als
lebendig
Ты
дольше
будешь
мертва,
чем
жива
Wichtig
ist,
dass
du
dich
nicht
verstellst
Важно,
чтобы
ты
не
притворялась
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Der
der
es
am
besten
weiß
bist
du
selbst
Лучше
всех
знаешь
это
ты
сама
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Die
meisten
ihrer
Worte
sind
der
pure
Schwachsinn
Большинство
их
слов
— чистая
чушь
Lehn
dich
auf,
keine
Gefahr
is
dem
Mut
gewachsen
Расслабься,
мужеству
ничто
не
страшно
Mach
das
Beste
draus,
wenn
sie
gemein
sind
Извлекай
максимум
пользы,
даже
если
они
злые
Kluge
Leute
lernen
auch
von
ihren
Feinden
Умные
люди
учатся
даже
у
своих
врагов
Immer
wenn
sie
etwas
wollen
sagst
du
nicht
nein
Всегда,
когда
они
что-то
хотят,
ты
говоришь
"да"
Doch
wer
für
alles
offen
is,
kann
nicht
ganz
dicht
sein
Но
кто
открыт
для
всего,
не
может
быть
полностью
здравомыслящим
Wer
kriecht
kann
nicht
stolpern,
denkst
du
dir
Кто
ползает,
тот
не
споткнется,
думаешь
ты
Doch
wenn
wir
aufgeben,
enden
wir
Но
если
мы
сдадимся,
мы
закончим
Soll
das
alles
sein?
Nein,
das
wars
noch
längst
nicht
Это
всё?
Нет,
это
еще
далеко
не
всё
Wenn
du
fällst,
hoff
ich
du
fängst
dich
Если
ты
упадешь,
надеюсь,
ты
поймаешь
себя
Weil
deine
Zeit
hier
nur
begrenzt
is,
genieß
dein
Leben
ständig
Потому
что
твоё
время
здесь
ограничено,
наслаждайся
жизнью
постоянно
Du
bist
länger
tot
als
lebendig
Ты
дольше
будешь
мертва,
чем
жива
Wichtig
ist,
dass
du
dich
nicht
verstellst
Важно,
чтобы
ты
не
притворялась
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Der
der
es
am
besten
weiß
bist
du
selbst
Лучше
всех
знаешь
это
ты
сама
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Lass
den
Kopf
nicht
hängen
wenn
dir
das
Wasser
bis
zum
Hals
steht
Не
вешай
нос,
если
вода
по
горло
Halt
dich
fest,
wenn
ein
Sturm
durch
deinen
Wald
weht
Держись
крепче,
когда
буря
проносится
через
твой
лес
Merk
dir
dis,
mach
nur
wonach
deinem
Herzen
is
Запомни
это,
делай
только
то,
что
велит
тебе
сердце
Jede
lange
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Любое
долгое
путешествие
начинается
с
первого
шага
Wahre
Worte
sind
nicht
immer
schön,
schöne
Worte
sind
nicht
immer
wahr,
also
hinterfrag
Правдивые
слова
не
всегда
красивы,
красивые
слова
не
всегда
правдивы,
поэтому
подвергай
сомнению
Mach
das
Fenster
auf,
lehne
dich
hinaus
Открой
окно,
выгляни
наружу
Träume
nicht
dein
Leben,
lebe
deinen
Traum
Не
мечтай
о
своей
жизни,
живи
своей
мечтой
Wenn
du
willst
dass
sich
was
ändert
musst
du
jetzt
dran
glauben
Если
ты
хочешь,
чтобы
что-то
изменилось,
ты
должна
поверить
в
это
сейчас
Aus
jedem
Stein
auf
deinen
Wegen
kannst
du
etwas
baun'
Из
каждого
камня
на
твоем
пути
ты
можешь
что-то
построить
Arbeite
an
dir,
und
Zufriedenheit
is
dein
Lohn
Работай
над
собой,
и
удовлетворение
будет
твоей
наградой
Sei
du
selbst,
denn
alle
andern
gibt
es
schon
Будь
собой,
ведь
все
остальные
уже
существуют
Wichtig
ist,
dass
du
dich
nicht
verstellst
Важно,
чтобы
ты
не
притворялась
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Der
der
es
am
besten
weiß
bist
du
selbst
Лучше
всех
знаешь
это
ты
сама
Richtig
is
was
du
für
richtig
hältst
Правильно
то,
что
ты
считаешь
правильным
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Fühl
dich
frei
Чувствуй
себя
свободной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: POMPETZKI MAREK, WUERDIG PAUL, REMMLER CECIL, NEUMANN PAUL, CWERTNIA MARK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.