Sido - Fühl dich frei - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sido - Fühl dich frei




Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Важно, чтобы ты не притворялась
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Der der es am besten weiß bist du selbst
Лучше всех знаешь это ты сама
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Не слушай, что тебе говорят другие
Wenn eure Meinungen nur kollidiern, dann redet drüber
Если ваши мнения расходятся, поговорите об этом
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
Неважно, как ты на это смотришь, вырази это
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
Ты не станешь любимой только строя мосты
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Выпрямись, никогда не прогибайся и не гнись
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Ты должна понимать, только ты кузнец своего счастья
Zeig nur das was du zeigen willst
Покажи только то, что хочешь показать
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
И помни, кто не кричит, тот не получает молока
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Освободи место, если тебе тесно в твоём окружении
Geh und hols dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Иди и возьми это, потому что тебе это не подарят
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Потому что твоё время здесь ограничено, наслаждайся жизнью постоянно
Du bist länger tot als lebendig
Ты дольше будешь мертва, чем жива
Verstehst du
Понимаешь?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Важно, чтобы ты не притворялась
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Der der es am besten weiß bist du selbst
Лучше всех знаешь это ты сама
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
Большинство их слов чистая чушь
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Расслабься, мужеству ничто не страшно
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Извлекай максимум пользы, даже если они злые
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden
Умные люди учатся даже у своих врагов
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Всегда, когда они что-то хотят, ты говоришь "да"
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Но кто открыт для всего, не может быть полностью здравомыслящим
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Кто ползает, тот не споткнется, думаешь ты
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Но если мы сдадимся, мы закончим
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht
Это всё? Нет, это еще далеко не всё
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Если ты упадешь, надеюсь, ты поймаешь себя
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Потому что твоё время здесь ограничено, наслаждайся жизнью постоянно
Du bist länger tot als lebendig
Ты дольше будешь мертва, чем жива
Verstehst du
Понимаешь?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Важно, чтобы ты не притворялась
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Der der es am besten weiß bist du selbst
Лучше всех знаешь это ты сама
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Не вешай нос, если вода по горло
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Держись крепче, когда буря проносится через твой лес
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is
Запомни это, делай только то, что велит тебе сердце
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Любое долгое путешествие начинается с первого шага
Wahre Worte sind nicht immer schön, schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Правдивые слова не всегда красивы, красивые слова не всегда правдивы, поэтому подвергай сомнению
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Открой окно, выгляни наружу
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Не мечтай о своей жизни, живи своей мечтой
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben
Если ты хочешь, чтобы что-то изменилось, ты должна поверить в это сейчас
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
Из каждого камня на твоем пути ты можешь что-то построить
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Работай над собой, и удовлетворение будет твоей наградой
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Будь собой, ведь все остальные уже существуют
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Важно, чтобы ты не притворялась
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Der der es am besten weiß bist du selbst
Лучше всех знаешь это ты сама
Richtig is was du für richtig hältst
Правильно то, что ты считаешь правильным
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной
Fühl dich frei
Чувствуй себя свободной





Авторы: POMPETZKI MAREK, WUERDIG PAUL, REMMLER CECIL, NEUMANN PAUL, CWERTNIA MARK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.