Sido - Geburtstag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sido - Geburtstag




Geburtstag
День рождения
Jo, heute ist mein Geburtstag!
Да, сегодня мой день рождения!
Freunde, Verwandte, kommt alle zu mir, wir machen Party heute!
Друзья, родные, все ко мне, сегодня у нас вечеринка!
Heut ist mein großer Tag,
Сегодня мой главный день,
Heut mach ich was ich mag
Сегодня я делаю, что хочу
Ich feier heut nen ganz besonderen Anlass!
Я праздную сегодня особый случай!
Ich vergess die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut wird alles anders!
Ведь я точно знаю, с сегодняшнего дня все изменится!
Ich würd mich freuen über einen Anruf
Я был бы рад звонку
Oder vielleicht auch ein Geschenk
Или, может быть, подарку
Oder einfach irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Или просто какому-нибудь маленькому жесту, который покажет мне, что ты обо мне думаешь
Happy Birthday
С днем рождения меня
Guck mal, die Sonne scheint als würde sie mir gratulieren,
Смотри, солнце светит, будто поздравляет меня,
Hörst du das heut soll ich leben hat sie gesagt zu mir
Слышишь? Сегодня я должен жить, сказала она мне
Aus den Federn wach werden, ich will nichts verpassen heute
Просыпаться с первыми лучами, я не хочу ничего пропустить сегодня
Heut lass ich es krachen Leute
Сегодня я оторвусь, люди!
Ich hab Geburtstag!
У меня день рождения!
Ich kaufe 10 Flaschen Sekt
Куплю 10 бутылок шампанского
Ich werd nen Kuchen backen
Испеку торт
Mit den guten Macken
С изюминкой
Das wird Stimmung in der Bude machen
Это создаст настроение в доме
Alles ist geschmückt
Все украшено
Hier ist es bunter als ne Packung Smarties
Здесь ярче, чем пачка Смартис
Ich bin aufgeregt
Я взволнован
Vielleicht gibts auch ne Überraschungsparty
Может быть, будет вечеринка-сюрприз
Wie auch immer heut wird gefeiert
Как бы то ни было, сегодня будем праздновать
Geschenke ausgepackt und falls mich jemand in den Club mitnimmt
Распаковывать подарки, и если кто-нибудь возьмет меня в клуб
Geb ich ein aus heut Nacht
Я угощаю сегодня ночью
Ich koch euch was, irgendwas
Я приготовлю вам что-нибудь, что-нибудь
Hauptsache ihr vergesst mich nicht
Главное, чтобы ты не забыла меня
Ich weiß, dass eine wahre Freundschaft niemals zu ersetzen ist
Я знаю, что настоящую дружбу ничем не заменить
Ich check nochmal die Gästeliste,
Еще раз проверю список гостей,
üb nochmal die besten Witze
Еще раз отрепетирую лучшие шутки
Ich hab so viel gekocht
Я так много всего наготовил
Sie sollen bloß vorher nix essen bitte
Только пусть, пожалуйста, ничего не едят vorher
Einfach nur vorbei kommen und den schönen Tag genießen,
Просто приходите и наслаждайтесь прекрасным днем,
Denn was kann uns schon passieren an einem schönen Tag wie diesem
Ведь что может случиться с нами в такой прекрасный день, как этот
Heut ist mein großer Tag
Сегодня мой главный день
Heut mach ich was ich mag
Сегодня я делаю, что хочу
Ich feier heut nen ganz besonderen Anlass
Я праздную сегодня особый случай
Ich vergess die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut wird alles anders!
Ведь я точно знаю, с сегодняшнего дня все изменится!
Ich würd mich freuen über einen Anruf
Я был бы рад звонку
Oder vielleicht auch ein Geschenk
Или, может быть, подарку
Oder einfach irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Или просто какому-нибудь маленькому жесту, который покажет мне, что ты обо мне думаешь
Happy Birthday
С днем рождения меня
Alles klar ich bin soweit
Все готово, я на месте
Von mir aus kann es losgehen
С моей стороны, можно начинать
Meine Uhr zeigt schon halb drei
Мои часы показывают уже половину третьего
Vielleicht blieb sie auch bloß stehen
Может быть, они просто встали
Noch ist keiner da,
Еще никого нет,
Es hat noch immer niemand angerufen und so langsam hab ich mich schon satt gegessen an dem Kuchen
Мне до сих пор никто не позвонил, и я потихоньку объелся тортом
Mir wird schlecht,
Меня тошнит,
Ich werd müde,
Я устал,
Viertel sechs Nase ziehen,
Четверть шестого, вздремнуть бы,
Bestimmt wird doch noch jemand kommen und alles wieder gerade biegen
Наверняка кто-нибудь еще придет и все исправит
Drei Flaschen Sekt leer
Три бутылки шампанского пусты
Ich guck schon als wenns sechs wären, doch die harte Wahrheit lässt sich nicht so einfach wegsperren
Я смотрю, будто их шесть, но суровую правду так просто не спрячешь
Ich glaub sie haben mich vergessen
Кажется, меня забыли
Einfach eiskalt sitzen lassen,
Просто бросили,
Ist doch nicht zu fassen,
Невероятно,
Da kam bestimmt was dazwischen, was denn sonst,
Наверное, что-то случилось, а что еще,
Oder doch nicht, vielleicht raff ich das nicht
Или нет, может, я чего-то не понимаю
Hab ich irgendwas falsch gemacht und jetzt hassen sie mich?
Я что-то сделал не так, и теперь они меня ненавидят?
Verdammt ich ruf jetzt an mir egal auch wenn ich das Geburtstagskind bin,
Черт, я сейчас позвоню, мне все равно, даже если я именинник,
Man son Kack niemand nimmt ab,
Блин, никто не берет трубку,
Jetzt sag mir wo ist da der Sinn
Теперь скажи мне, в чем смысл
Einfach ins Nirvana trinken,
Просто напиться в нирвану,
Vielleicht raffs ich dann,
Может, тогда пойму,
Ich hab die Party-Pappe satt
Меня достала эта праздничная мишура
Jetzt wird mein schöner Tag zur Nacht
Теперь мой прекрасный день превращается в ночь
Ich hab gedacht
Я думал
Heut ist mein großer Tag,
Сегодня мой главный день
Heut mach ich was ich mag
Сегодня я делаю, что хочу
Ich feier heut nen ganz besonderen Anlass!
Я праздную сегодня особый случай!
Ich vergess die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut wird alles anders!
Ведь я точно знаю, с сегодняшнего дня все изменится!
Doch es kam nicht mal ein Anruf
Но не было даже звонка
Ganz zu schweigen von nem Geschenk, nicht mal irgendeine kleine Geste, die mir zeigt, dass ihr an mich denkt
Не говоря уже о подарке, даже какого-нибудь маленького жеста, который показал бы мне, что ты обо мне думаешь
Nein ihr lasst mich hier alleine
Нет, ты оставила меня здесь одного
Jetzt habt ihr den ganzen Spaß verpasst
Теперь вы все пропустили
Ihr seit ein Haufen undankbarer Schweine,
Вы кучка неблагодарных свиней,
Ihr werdet schon sehen, was ihr davon habt
Вы еще увидите, что вам это даст
Das macht mir alles keinen Spaß mehr,
Мне все это больше не нравится,
Was macht ihr mit meinem armen Herz,
Что вы делаете с моим бедным сердцем,
Ich trink das letzte Glas leer,
Я допиваю последний бокал,
Jetzt hilft mir auch kein Arzt mehr
Теперь мне уже ни один врач не поможет
Ich hab nen guten Plan,
У меня есть хороший план,
Der regelt das
Он все уладит
Na los Freunde haltet mich auf, wenn ihr was dagegen habt
Ну, давайте, друзья, остановите меня, если вы против
Ich heb jetzt ab, nimm den Löffel geb ihn ab, damit ihr alle seht ich hab dieses einsame Leben satt, hier fehlt mir was
Я взлетаю, беру ложку, отдаю ее, чтобы вы все видели, что мне надоела эта одинокая жизнь, мне здесь чего-то не хватает
Ich weine wie ein kleines Kind,
Я плачу, как маленький ребенок,
Weil ich heute alleine bin
Потому что я сегодня один
Ohne Freund macht das Leben keinen Sinn, nein das stimmt
Без друга жизнь не имеет смысла, нет, это правда
Es ist so weit, das wars mein junges Leben endet jetzt, weil ich ihm jetzt ein Ende setz
Вот и все, это конец, моя молодая жизнь заканчивается сейчас, потому что я сейчас положу ей конец
Ich häng am? Rohr?,
Я вишу на? Трубе?,
Nimm die Hände weg
Уберите руки
Heut ist mein großer Tag
Сегодня мой главный день
Heut mach ich was ich mag
Сегодня я делаю, что хочу
Ich feier heut nen ganz besonderen Anlass
Я праздную сегодня особый случай
Ich vergess die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut wird alles anders!
Ведь я точно знаю, с сегодняшнего дня все изменится!
Heut ist mein großer Tag
Сегодня мой главный день
Heut mach ich was ich mag
Сегодня я делаю, что хочу
Ich feier heut nen ganz besonderen Anlass
Я праздную сегодня особый случай
Ich vergess die Sorgen jetzt und denk nur noch an Morgen,
Я забываю о заботах сейчас и думаю только о завтрашнем дне,
Denn ich weiß genau ab heut wird alles anders!
Ведь я точно знаю, с сегодняшнего дня все изменится!





Авторы: PAUL WUERDIG, HASCHIM ELOBIED


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.