Текст и перевод песни Sido - Gürtel am Arm (Instrumental)
Gürtel am Arm (Instrumental)
Belt on the Arm (Instrumental)
Kevin
ist
nicht
dumm
und
auch
nicht
schlau
Kevin's
not
dumb,
nor
is
he
bright,
Hängt
am
liebsten
stundenlang
zuhaus'
He'd
rather
hang
at
home
all
day
and
night.
Mit
sein
zwei
Hunden
auf
der
Couch
With
his
two
dogs
on
the
couch
he'll
lie,
Doch
wird
es
dunkel
geht
er
raus
But
when
darkness
falls,
he
heads
outside.
Ohne
Kohle
ohne
Perspektive
Without
money,
without
a
future
in
sight,
Bis
da
so
ein
Handy
liegt
Gelegenheit
macht
Diebe
Until
a
phone
appears,
opportunity
makes
thieves
take
flight.
Nicht
nachdenken
einfach
einstecken
No
thinking,
just
pocketing
with
ease,
Er
scheißt
auf
ihre
Leben
er
will
Seins
retten
He
doesn't
care
about
their
lives,
he
wants
to
save
his.
Socken
und
dan
Botten
bis
zum
Cotbusser
Tor
Socks
and
boots,
all
the
way
to
Cottbusser
Tor,
Zu
diesem
Platz
an
dem
er
seine
Hoffnung
verlor
To
that
place
where
he
lost
all
hope
before.
Das
Ahndy
und
das
braune
Zeugs
wechseln
den
Besitzer
The
phone
and
the
brown
stuff
change
hands
you
see,
Ja,
Kevin
ist
ein
Wichser
Yeah,
Kevin
is
a
real
piece
of
work,
believe
me.
Und
immer
wenn
es
wieder
Anfängt
And
whenever
it
starts
again,
Wenn
die
Angst
brennt
und
dieses
Zittern
seine
Hand
längt
When
the
fear
burns
and
the
trembling
takes
his
hand,
Nimmt
er
wieder
keine
Rücksicht
den
er
ist
Süchtig
He
shows
no
mercy
once
more,
for
he's
addicted,
you
understand,
Und
er
drückt
sich
Glücklich
And
he
pushes
the
plunger,
feeling
so
grand.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
As
he
forces
dreams
into
his
vein,
Eines
der
Kinder
von
Christane
F.
One
of
Christiane
F.'s
children,
bearing
the
stain.
Und
er
fliegt
And
he
flies.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
sein
im
Kerzen
Licht
Just
a
shadow
of
himself,
in
the
candlelight's
gleam,
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
shattering
at
the
seam.
Die
Nadelspitze
sticht
durch
die
Haut
The
needlepoint
pierces
through
his
skin,
Plötzlich
ist
es
nicht
mehr
so
laut
Suddenly,
the
world
is
no
longer
making
a
din.
Denn
langsam
nimmt
das
Hift
seinen
Lauf
For
the
heroin
starts
to
take
its
course,
Und
alle
Lichter
gehen
aus
And
all
the
lights
slowly
fade
and
disperse.
Er
fällt
und
er
fällt
He
falls
and
he
falls,
Hinein
in
eine
bessere
Welt
Into
a
world
where
everything
enthralls.
Nichts
ist
mehr
so
wie
es
Scheint
Nothing
is
as
it
appears
to
be,
Und
er
weint
And
he
weeps,
you
see.
Jede
Träne
ist
ein
Wort
das
er
nicht
sagen
kann
Each
tear
a
word
he
cannot
convey,
Diese
Last
verlässt
die
Brust
er
fängt
zu
atmen
an
This
burden
leaves
his
chest,
he
begins
to
breathe,
come
what
may.
Und
alles
ist
so
leicht
als
würde
er
fliegen
And
everything
feels
so
light,
as
if
he
were
in
flight,
Für
ne
kurze
Ewigkeit
fühlt
er
den
Frieden
For
a
brief
eternity,
he
feels
peace
ignite.
Doch
immer
wenn
es
wieder
anfängt
But
whenever
it
starts
again,
Wenn
die
Angst
brennt
und
dieses
Zittern
seine
Hand
lenkt
When
the
fear
burns
and
the
trembling
guides
his
hand,
Dann
nimmt
er
wieder
keine
Rücksicht
He
shows
no
mercy
once
more,
you
understand,
Denn
er
ist
süchtig
und
er
drückt
sich
glücklich
For
he's
addicted,
and
he
pushes
the
plunger,
feeling
so
grand.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
As
he
forces
dreams
into
his
vein,
Eines
der
Kinder
von
Christane
F.
One
of
Christiane
F.'s
children,
bearing
the
stain.
Und
er
fliegt
And
he
flies.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
sein
im
Kerzenlicht
Just
a
shadow
of
himself,
in
the
candlelight's
gleam,
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
shattering
at
the
seam.
Der
Kälte
Schweiß
klebt
im
Gesicht
Cold
sweat
sticks
to
his
face,
Die
Augen
starren
leblos
ins
Licht
His
eyes
stare
lifelessly
into
space.
Sein
Magen
dreht
sich
um
und
die
Haut
juckt,
His
stomach
churns,
his
skin
itches
with
despair,
Bis
er
diesen
Fraß
aus
der
Dose
wieder
ausspuckt
Until
he
throws
up
that
canned
food,
beyond
compare.
Er
streckt
die
Hände
Richtung
Himmel
hinauf
He
reaches
his
hands
towards
the
sky,
Denn
dieser
Schmerz
frisst
in
innerlich
auf
For
this
pain
eats
him
up
from
the
inside,
oh
my.
Er
will
schreien
dich
er
kann
nicht
He
wants
to
scream,
but
he
can't
make
a
sound,
Er
will
Schreinen,
den
er
leidet,
weil
er
weiß
das
er
krank
ist
He
wants
to
cry,
for
he
suffers,
knowing
he's
sick
and
bound.
Denn
immer
wenn
es
wieder
anfängt
For
whenever
it
starts
again,
Wenn
die
Angst
brennt
und
dieses
zittern
seine
Hand
längt
When
the
fear
burns
and
the
trembling
takes
his
hand,
Dann
nimmt
er
wieder
keine
Rücksicht
He
shows
no
mercy
once
more,
you
understand,
Denn
er
ist
süchtig
und
er
drückt
sich
den
er
ist
glücklich
For
he's
addicted,
and
he
pushes
the
plunger,
feeling
so
grand.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
As
he
forces
dreams
into
his
vein,
Eines
der
Kinder
von
Christane
F.
One
of
Christiane
F.'s
children,
bearing
the
stain.
Und
er
fliegt
And
he
flies.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Nur
noch
ein
Schatten
seiner
selbst
sein
im
Kerzenlicht
Just
a
shadow
of
himself,
in
the
candlelight's
gleam,
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
shattering
at
the
seam.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Wenn
er
die
Träume
in
die
Ader
presst
As
he
forces
dreams
into
his
vein,
Eines
der
Kinder
von
Christane
F.
One
of
Christiane
F.'s
children,
bearing
the
stain.
Und
er
fliegt
And
he
flies.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm,
Er
ziehlt,
drückt
ab
und
dann
wird
es
schön
warm
He
aims,
presses
down,
and
then
it
becomes
so
warm.
Nur
noch
ein
Dchatten
seiner
selbst
sein
im
Kerzenlucht
Just
a
shadow
of
himself,
in
the
candlelight's
gleam,
Damit
er
nicht
mehr
spürt
wie
sein
Herz
zerbricht
So
he
doesn't
feel
his
heart
shattering
at
the
seam.
Kevin
trägt
ein
Gürtel
am
Arm
(Arm,
Arm,
Arm,
Arm.)
Kevin
wears
a
belt
upon
his
arm
(Arm,
Arm,
Arm,
Arm.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mueller-Lerch, Paul Wuerdig, Cecil Carlos Remmler, Marek Pompetzki, Paul Nza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.