Sido - Gürtel am Arm (Instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sido - Gürtel am Arm (Instrumental)




Gürtel am Arm (Instrumental)
Belt on the Arm (Instrumental)
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin's not dumb, nor is he bright,
Hängt am liebsten stundenlang zuhaus'
He'd rather hang at home all day and night.
Mit sein zwei Hunden auf der Couch
With his two dogs on the couch he'll lie,
Doch wird es dunkel geht er raus
But when darkness falls, he heads outside.
Ohne Kohle ohne Perspektive
Without money, without a future in sight,
Bis da so ein Handy liegt Gelegenheit macht Diebe
Until a phone appears, opportunity makes thieves take flight.
Nicht nachdenken einfach einstecken
No thinking, just pocketing with ease,
Er scheißt auf ihre Leben er will Seins retten
He doesn't care about their lives, he wants to save his.
Socken und dan Botten bis zum Cotbusser Tor
Socks and boots, all the way to Cottbusser Tor,
Zu diesem Platz an dem er seine Hoffnung verlor
To that place where he lost all hope before.
Das Ahndy und das braune Zeugs wechseln den Besitzer
The phone and the brown stuff change hands you see,
Ja, Kevin ist ein Wichser
Yeah, Kevin is a real piece of work, believe me.
Und immer wenn es wieder Anfängt
And whenever it starts again,
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand längt
When the fear burns and the trembling takes his hand,
Nimmt er wieder keine Rücksicht den er ist Süchtig
He shows no mercy once more, for he's addicted, you understand,
Und er drückt sich Glücklich
And he pushes the plunger, feeling so grand.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Wenn er die Träume in die Ader presst
As he forces dreams into his vein,
Eines der Kinder von Christane F.
One of Christiane F.'s children, bearing the stain.
Und er fliegt
And he flies.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Nur noch ein Schatten seiner selbst sein im Kerzen Licht
Just a shadow of himself, in the candlelight's gleam,
Damit er nicht mehr spürt wie sein Herz zerbricht
So he doesn't feel his heart shattering at the seam.
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
The needlepoint pierces through his skin,
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
Suddenly, the world is no longer making a din.
Denn langsam nimmt das Hift seinen Lauf
For the heroin starts to take its course,
Und alle Lichter gehen aus
And all the lights slowly fade and disperse.
Er fällt und er fällt
He falls and he falls,
Hinein in eine bessere Welt
Into a world where everything enthralls.
Nichts ist mehr so wie es Scheint
Nothing is as it appears to be,
Und er weint
And he weeps, you see.
Jede Träne ist ein Wort das er nicht sagen kann
Each tear a word he cannot convey,
Diese Last verlässt die Brust er fängt zu atmen an
This burden leaves his chest, he begins to breathe, come what may.
Und alles ist so leicht als würde er fliegen
And everything feels so light, as if he were in flight,
Für ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
For a brief eternity, he feels peace ignite.
Doch immer wenn es wieder anfängt
But whenever it starts again,
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
When the fear burns and the trembling guides his hand,
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
He shows no mercy once more, you understand,
Denn er ist süchtig und er drückt sich glücklich
For he's addicted, and he pushes the plunger, feeling so grand.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Wenn er die Träume in die Ader presst
As he forces dreams into his vein,
Eines der Kinder von Christane F.
One of Christiane F.'s children, bearing the stain.
Und er fliegt
And he flies.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Nur noch ein Schatten seiner selbst sein im Kerzenlicht
Just a shadow of himself, in the candlelight's gleam,
Damit er nicht mehr spürt wie sein Herz zerbricht
So he doesn't feel his heart shattering at the seam.
Der Kälte Schweiß klebt im Gesicht
Cold sweat sticks to his face,
Die Augen starren leblos ins Licht
His eyes stare lifelessly into space.
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt,
His stomach churns, his skin itches with despair,
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Until he throws up that canned food, beyond compare.
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinauf
He reaches his hands towards the sky,
Denn dieser Schmerz frisst in innerlich auf
For this pain eats him up from the inside, oh my.
Er will schreien dich er kann nicht
He wants to scream, but he can't make a sound,
Er will Schreinen, den er leidet, weil er weiß das er krank ist
He wants to cry, for he suffers, knowing he's sick and bound.
Denn immer wenn es wieder anfängt
For whenever it starts again,
Wenn die Angst brennt und dieses zittern seine Hand längt
When the fear burns and the trembling takes his hand,
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
He shows no mercy once more, you understand,
Denn er ist süchtig und er drückt sich den er ist glücklich
For he's addicted, and he pushes the plunger, feeling so grand.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Wenn er die Träume in die Ader presst
As he forces dreams into his vein,
Eines der Kinder von Christane F.
One of Christiane F.'s children, bearing the stain.
Und er fliegt
And he flies.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Nur noch ein Schatten seiner selbst sein im Kerzenlicht
Just a shadow of himself, in the candlelight's gleam,
Damit er nicht mehr spürt wie sein Herz zerbricht
So he doesn't feel his heart shattering at the seam.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Wenn er die Träume in die Ader presst
As he forces dreams into his vein,
Eines der Kinder von Christane F.
One of Christiane F.'s children, bearing the stain.
Und er fliegt
And he flies.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt upon his arm,
Er ziehlt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, presses down, and then it becomes so warm.
Nur noch ein Dchatten seiner selbst sein im Kerzenlucht
Just a shadow of himself, in the candlelight's gleam,
Damit er nicht mehr spürt wie sein Herz zerbricht
So he doesn't feel his heart shattering at the seam.
Kevin trägt ein Gürtel am Arm (Arm, Arm, Arm, Arm.)
Kevin wears a belt upon his arm (Arm, Arm, Arm, Arm.)





Авторы: Simon Mueller-Lerch, Paul Wuerdig, Cecil Carlos Remmler, Marek Pompetzki, Paul Nza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.