Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr habt uns so gemacht
You Made Us This Way
Du
bist
ein
niemand,
wenn
du
heute
keine
Kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
Jugend
sitzt
mit
15
Jahren
schon
im
Knast,
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15,
Ihr
schickt
die
Polizei
weil
jeder
2.Drogen
hat,
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern
(nein),
You
send
the
police
because
every
other
person
has
drugs,
but
you
shouldn't
be
surprised
(no),
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Du
bist
ein
niemand,
wenn
du
heute
keine
Kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
Jugend
sitzt
mit
15
Jahren
schon
im
Knast,
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15,
Ihr
schickt
die
Polizei,
weil
jeder
2.Drogen
hat,
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police
because
every
other
person
has
drugs,
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Da
wo
ich
herkomme
läuft
die
Welt
′n
bisschen
anders,
Where
I
come
from,
the
world
works
a
little
differently,
Auch
wenn
keiner
hier
zur
Schule
geht,
jeder
kann
was,
Even
if
nobody
here
goes
to
school,
everyone
can
do
something,
Wir
haben
gelernt
uns
durchs
Leben
zu
schlagen,
We
learned
to
fight
our
way
through
life,
Scheiß
auf
die
ewigen
Fragen,
Fuck
the
eternal
questions,
Vorm
Richter
stehen
und
nichts
sagen,
Standing
before
the
judge
and
saying
nothing,
Ich
kann
das,
I
can
do
that,
Ich
halt
meine
Fresse,
I
keep
my
mouth
shut,
Ich
bin
loyal
wie
die
Sekte,
I'm
loyal
like
the
sect,
Manchmal
halt
ich
mich
nicht
so
unbedingt
an
die
Gesetze,
Sometimes
I
don't
necessarily
stick
to
the
laws,
Doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
ihr
habt
mich
gemacht
But
you
shouldn't
be
surprised,
you
made
me
this
way
Keiner
hat
an
mich
gedacht
und
geguckt
ob
ich's
richtig
mach
Nobody
thought
of
me
and
made
sure
I
was
doing
it
right
Deswegen
weiss
ich
jetzt,
wo
man
das
beste
koks
kriegt
That's
why
I
know
where
to
get
the
best
coke
now
Und
dass
man,
wennn
die
bullen
kommen
es
besser
schnell
ins
klo
kippt
And
that
when
the
cops
come,
it's
better
to
flush
it
down
the
toilet
quickly
Ich
weiss
wie
man
gras
tickt,
ich
krieg
alles
an
den
mann
I
know
how
to
sell
weed,
I
can
get
anything
Ich
weiss
wie
ich
leute
die
mir
geld
schulden
misshandeln
kann
I
know
how
to
abuse
people
who
owe
me
money
Wir
strassenjungs
übertreiben
bis
ins
bodenlose
We
street
boys
exaggerate
to
the
point
of
absurdity
Scheiss
auf
mathe
in
der
schule,
wir
studieren
die
drogenkurse
Fuck
math
in
school,
we
study
the
drug
courses
Ich
weiss
wie
man
sich
fühlt
wenn
man
keine
wohnung
hat
I
know
how
it
feels
to
have
no
home
Auf
der
strasse
ohne
dach
ihr
habt
mich
so
gemacht
On
the
street
without
a
roof,
you
made
me
this
way
Du
bist
ein
niemand,
wenn
du
heute
keine
kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
jugend
sitzt
mit
15
jahren
schon
im
knast,
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15,
Ihr
schickt
die
polizei
weil
jeder
2.drogen
hat,
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police
because
every
other
person
has
drugs,
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Du
bist
ein
niemand
wenn
du
heute
keine
kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
jugend
sitzt
mit
15
jahren
schon
im
knast
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15
Ihr
schickt
die
poizei,
weil
jeer
2.drogen
hat
doch
hr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police,
because
every
other
person
has
drugs
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Das
ist
die
strasse
wenn
du
blut
spuckst
This
is
the
street
when
you
spit
blood
Jeder
bulle
leidet
unter
hohem
blutdruck
Every
cop
suffers
from
high
blood
pressure
Das
ist
ernsthaft
mehr
als
nur
ein
schicksal
keine
story
jeder
landet
im
gerichtssaal
This
is
seriously
more
than
just
a
fate,
not
a
story,
everyone
ends
up
in
the
courtroom
Es
sind
kanacken
mit
aufwärtshaken
und
lederjacken
There
are
Kanaks
with
upward
hooks
and
leather
jackets
Vollverchromten
autofelgen
die
mit
den
picaldi
sachen
Fully
chromed
car
rims
that
go
with
the
Picaldi
stuff
Gang
tattoowierte
asozialen
mittelschicht
Gang
tattooed
antisocial
middle
class
Und
gestrecktes
kokain
gibt
es
sicherlich
And
there's
definitely
some
cut
cocaine
Hier
gibt
es
waffendealer
drogenticker
hundehalter
Here
there
are
arms
dealers,
drug
tickers,
dog
handlers
Hohes
potenzial
doch
jeder
hängt
mit
hunden
alter
High
potential,
but
everyone
hangs
out
with
old
dogs
Hier
gibt
es
kein
paragraph
scheiss
auf
dein
gerichtstermin
There's
no
paragraph
here,
fuck
your
court
date
Schlägereien
stärken
dich
und
penner
die
mit
hero
dealen
Fights
strengthen
you
and
bums
who
deal
heroin
Wenn
die
gun
klickt
dein
genick
bricht
und
der
breitgebaute
mas
auf
dich
einsticht
When
the
gun
clicks,
your
neck
breaks
and
the
big
guy
stabs
you
Dann
ist
das
überlebenskampf
wie
im
weltkrieg
Then
it's
a
fight
for
survival
like
in
the
world
war
Die
nachbarschaft
erklärt
dem
braunen
dass
es
nichts
geschenkt
gibt
The
neighborhood
explains
to
the
brown
one
that
there's
nothing
for
free
Du
bist
ein
niemand,
wenn
du
heute
keine
kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
jugend
sitzt
mit
15
jahren
schon
im
knast,
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15,
Ihr
schickt
die
polizei
weil
jeder
2.drogen
hat,
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police
because
every
other
person
has
drugs,
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Du
bist
ein
niemand
wenn
du
heute
keine
kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
jugend
sitzt
mit
15
jahren
schon
im
knast
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15
Ihr
schickt
die
poizei,
weil
jeder
2.drogen
hat
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police,
because
every
other
person
has
drugs
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Ich
weiss
wie
man
dein
auto
knackt
I
know
how
to
break
into
your
car
Ich
weiss
wer
dein
radio
kauft
I
know
who
buys
your
radio
Ich
weiss
ihr
geht
mir
auf′n
sack
ich
puste
euch
um
wie
ein
kartenhaus
I
know
you're
getting
on
my
nerves,
I'll
blow
you
away
like
a
house
of
cards
Bei
mir
hängt
der
harte
raus
The
tough
guy
hangs
out
with
me
Geh
und
erzähl
es
jedem
Go
and
tell
everyone
Ihr
könnt
alle
kommen
doch
ihr
dürft
nur
mit
meinem
penis
reden
You
can
all
come,
but
you
can
only
talk
to
my
penis
Ich
weiss
wie
man
kifft
wie
man
dealt
wie
man
stiehlt
wie
man
scheiss
macht
kommt
und
fragt
mich
ich
weiss
das
I
know
how
to
smoke
weed,
how
to
deal,
how
to
steal,
how
to
do
shit,
come
and
ask
me,
I
know
that
Und
ihr
seid
nicht
begeistert
And
you're
not
thrilled
Hier
guckt
euch
diesen
jungen
an
ich
bin
euer
produkt
Look
at
this
boy,
I
am
your
product
Ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern
You
shouldn't
be
surprised
Ihr
könnt
uns
betonieren
inhaftieren
aber
niemals
unseren
stolz
brechen
You
can
encase
us
in
concrete,
imprison
us,
but
never
break
our
pride
Weil
wir
explodieren
Because
we
explode
Das
ist
harter
shit
This
is
hard
shit
Jetzt
weisst
du
wie
die
strasse
ist
Now
you
know
what
the
street
is
like
Geld
bringt
nur
probleme
mein
freund
Money
only
brings
problems,
my
friend
Man
erwartet
nichts
You
expect
nothing
Wenn
die
kugel
streift
oder
man
dich
abknallt
When
the
bullet
grazes
or
you
get
shot
Rest
in
peace
ich
mal
dir
skizzen
auf
denn
asphalt
Rest
in
peace,
I'll
draw
you
sketches
on
the
asphalt
Ach
insallah
wendet
sich
das
blatt
um
Oh
Inshallah,
the
tables
will
turn
Ich
und
sido
brauchen
mehr
als
nur
beachtung
Me
and
Sido
need
more
than
just
attention
Du
bist
ein
niemand,
wenn
du
heute
keine
kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
jugend
sitzt
mit
15
jahren
schon
im
knast,
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15,
Ihr
schickt
die
polizei
weil
jeder
2.drogen
hat,
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police
because
every
other
person
has
drugs,
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Du
bist
ein
niemand
wenn
du
heute
keine
kohle
hast,
You're
a
nobody
if
you
don't
have
money
these
days,
girl,
Eure
brave
jugend
sitzt
mit
15
jahren
schon
im
knast
Your
good
youth
is
already
in
jail
by
the
age
of
15
Ihr
schickt
die
poizei,
weil
jeder
2.drogen
hat
doch
ihr
braucht
euch
gar
nicht
wundern,
You
send
the
police,
because
every
other
person
has
drugs
but
you
shouldn't
be
surprised,
Ihr
habt
uns
so
gemacht
You
made
us
this
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wuerdig Paul, Taha Wasiem, Pompetzki Marek, Nza Paul
Альбом
Trilogy
дата релиза
05-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.