Sido - Nein (instrumental) - перевод текста песни на русский

Nein (instrumental) - Sidoперевод на русский




Nein (instrumental)
Nein (инструментальная)
Lange blonde Haare, hamma Körperbau so steht sie da
Длинные светлые волосы, шикарное тело, она стоит передо мной
Ich denke geh mal rüber, sprich sie an, das geht schon klar!
Пойду к ней, заговорю, все будет хорошо!
Ich zieh mein T-Shirt grade und richte die Frisur,
Я поправляю футболку, причесываюсь,
ich lass die Kette funkeln. Ich hoffe sie sieht die Uhr!
цепь сверкает. Надеюсь, она заметит часы!
Sonnenbrille auf… ich seh' wie Bruce Willis aus.
Надел солнцезащитные очки... Стал похож на Брюса Уиллиса.
Ich weiß sie will es auch, sie ist bestimmt ne wilde Sau!
Знаю, она тоже этого хочет, наверняка она дикарка!
Ich hol 2 Drinks und stell mich neben sie, doch sie haut ab,
Подойду с двумя напитками, но она уходит,
weil sie mir zeigen will, dass die hautenge Jeans ihr auch passt.
потому что хочет показать мне, что обтягивающие джинсы ей тоже идут.
Ich lauf ihr hinterher, immer hinter ihrem Hintern
Бегу за ней, вечно за ее задницей
Ich sag: Ich hab son' kribbeln in meinem Bauch!
Говорю: У меня такое щекотание в животе!
Sie sagt, dass sei mein Blinddarm.
Она говорит, что это мой аппендицит.
Ich frag sie nachm Date, nur wir 2 ganz privat!
Приглашаю ее на свидание, только мы вдвоем, наедине!
Ich will sie mit ner' Limousine abholen, doch sie sagt…
Хочу забрать ее на лимузине, но она говорит…
Nein, so geht das nicht! Ich seh dich nicht! Nichts überredet mich
Нет, так не пойдет! Я тебя не вижу! Ничто не убедит меня
(ich bin nicht so leicht zu haben)
(меня не так легко заполучить)
Nein ich hab keine Lust, dich hab ich auch satt! Los Junge hau ab!
Нет, я не хочу, ты мне надоел! Убирайся!
(soweit dich deine Beine tragen)
(беги, пока ноги несут)
Es fällt mir nicht im Traum ein,
Мне и в голову не придет,
deine Frau zu sein, solange du mir nicht mal anständig den Hof machst!
быть твоей женой, пока ты не начнешь за мной ухаживать!
Pack die Ringe und das Auto wieder ein,
Убери кольца и машину,
ich scheiß auf Diamanten wer brauch schon sowas!?
наплевать на бриллианты, кому они нужны!?
Ich brauch: Oh oh oh oh oh oh….
Мне нужно: О, э, э, э, э, э….
Ok, dann Plan B! Aufgeben ist nicht drin.
Ладно, тогда план Б! Не буду сдаваться.
Ich muss ihr wohl kurz ma erzählen, wer ich bin!
Наверное, мне стоит рассказать ей, кто я такой!
Ich rapp' „mein Block" vor, „Ein Teil von mir", „Steh wieder auf"
Читаю ей "Мой Блок", "Часть меня", "Поднимайся снова"
All die Hits und all die unbekannten Lieder auch.
Все хиты и все неизвестные песни тоже.
Und sie findet alles scheiße…besonders Straßenjunge!
И она все считает дерьмом… особенно "Уличный мальчишка"!
Sie sagt: Das Video ist grottenschlecht und die armen Hunde!
Она говорит: Клип отвратительный, а эти несчастные собаки!
Und überhaupt, Hip Hop ist gar nicht ihr Ding!
И вообще, хип-хоп ей не по душе!
Sie hört lieber Christina Aguilera, denn die kann sing'!
Она предпочитает Кристину Агилеру, потому что она умеет петь!
Hip Hopper sehn scheiße aus, mit ihren schiefen Mützen.
Хип-хопперы выглядят отвратительно, в своих косых кепках.
Auch die weiten Hosen und die Gangart findet sie beschissen!
Широкие штаны и походка ей тоже не нравятся!
Ich sag: Ich mach jetzt nur noch die Musik, die sie mag!
Говорю: Теперь я буду писать только ту музыку, которая ей нравится!
Ich zieh mich an wie Pete Doherty, wenn die will, doch sie sagt…
Оденусь как Пит Доэрти, если она захочет, но она говорит…
Nein, so geht das nicht! Ich seh dich nicht! Nichts überredet mich
Нет, так не пойдет! Я тебя не вижу! Ничто не убедит меня
(ich bin nicht so leicht zu haben)
(меня не так легко заполучить)
Nein ich hab keine Lust, dich hab ich auch satt! Los Junge hau ab!
Нет, я не хочу, ты мне надоел! Убирайся!
(soweit dich deine Beine tragen)
(беги, пока ноги несут)
Es fällt mir nicht im Traum ein,
Мне и в голову не придет,
deine Frau zu sein, solange du mir nicht mal anständig den Hof machst!
быть твоей женой, пока ты не начнешь за мной ухаживать!
Pack die Ringe und das Auto wieder ein,
Убери кольца и машину,
ich scheiß auf Diamanten wer brauch schon sowas!?
наплевать на бриллианты, кому они нужны!?
Ich brauch: Oh oh oh oh oh oh….
Мне нужно: О, э, э, э, э, э….
Jetzt ist Schluss mit lustig! Jetzt zieh ich alle Register!
Все, хватит шутить! Теперь я пущу в ход все свои козыри!
Ich werd zum Raubtier. Es hagelt, es knallt und gewittert!
Я превращусь в хищника. Град, грохот и гроза!
Es gibt kein entkommen mehr, du willst es doch auch…komm her!
Пути назад нет, ты ведь тоже этого хочешь… иди сюда!
Ich mach auch auf Gentleman, also ob ich James Bond wär!
Я еще и джентльмен, как будто я Джеймс Бонд!
Ich kauf dir einen Ring, doch du willst ihn nicht!
Куплю тебе кольцо, но ты его не хочешь!
Ich hol Picasso ausm Grab, er malt ein Bild für dich!
Вытащу Пикассо из могилы, он нарисует для тебя картину!
Ich schick dir tausend Briefe, zehntausend SmS!
Отправлю тебе тысячу писем, десять тысяч смс!
Ich schreib dir: Hi, ich bins dein Traummann, lass ma' treffen jetzt!
Напишу тебе: Привет, это твой мужчина мечты, давай встретимся сейчас!
Du interessierst mich, doch du zierst dich…
Ты мне интересна, но ты ломаешься…
Und trotzdem geht es mir gut, soweit du bei mir bist!
И все же мне хорошо, пока ты рядом!
Bitte gib mir nicht noch einen Korb, das wär zu hart!
Пожалуйста, не дай мне еще один от ворот поворот, это будет слишком жестоко!
Baby ich würd alles für dich tun, aber du sagst…
Детка, я бы все для тебя сделал, но ты говоришь…
Nein, so geht das nicht! Ich seh dich nicht! Nichts überredet mich
Нет, так не пойдет! Я тебя не вижу! Ничто не убедит меня
(ich bin nicht so leicht zu haben)
(меня не так легко заполучить)
Nein ich hab keine Lust, dich hab ich auch satt! Los Junge hau ab!
Нет, я не хочу, ты мне надоел! Убирайся!
(soweit dich deine Beine tragen)
(беги, пока ноги несут)
Es fällt mir nicht im Traum ein,
Мне и в голову не придет,
deine Frau zu sein, solange du mir nicht mal anständig den Hof machst!
быть твоей женой, пока ты не начнешь за мной ухаживать!
Pack die Ringe und das Auto wieder ein,
Убери кольца и машину,
ich scheiß auf Diamanten wer brauch schon sowas!?
наплевать на бриллианты, кому они нужны!?
Ich brauch: Oh oh oh oh oh oh
Мне нужно: О, э, э, э, э, э






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.